Titles and Airdates
  • United States 2007-09-22 The Champ Twins
  • Japan 2007-04-12 サトシとヒカリ!タッグバトルで大丈夫!?
  • Japan 2007-04-12 Satoshi to Hikari! Tag Battle de Daijōbu!?
  • Japan 2007-04-12 Satoshi and Hikari! A Tag Battle Will be Fine!?
  • Germany Die Champion-Zwillinge
  • France L'esprit d'équipe
  • Spain Los gemelos campeones
  • Sweden 2008-05-03 Tvillingarna!
  • Italy 2007-12-12 I gemelli imbattibili
  • Mexico ¡Los Gemelos Campeones!
  • Finland 2008-12-14 Kaksoset
  • Taiwan 小智與小光!打雙打對戰沒問題!?
  • Poland 2008-12-27 Super bracia
  • Netherlands DE KAMPIOENSTWEELING
  • Brazil 2008-08-07 Os Gêmeos Campeões!
  • Czechia 2009-02-10 Dvojčata šampioni
  • Norway 2008-12-21 Mester-tvillingene!
  • Denmark Mester-tvillingen
  • South Korea 지우와 빛나! 우리는 환상의 콤비!
  • Portugal 2009-08-09 Os Gémeos Campeões!
  • Russia 2008-12-21 Близнецы чемпионы!
OP/EDs
君のそばで ~ヒカリのテーマ~ Pop-Up Version
Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ Pop-Up Version
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Time Track Notes
Japan 00:00 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (Trans): Fight! Gym Leader
The cold opening scenes run.
Japan 00:17 2006-2010(DP)-Subtitle Diamond & Pearl Title Card
Japan 00:35 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day)
Yuka and her reporting team make their debut.
Japan 01:10 トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations
Musashi appears in front of the camera with a cowgirl disguise.
Japan 01:42 2002-2005(AG)-M26 The group comes across a camp and then finds trainers defeated by a pair of trainers previously mentioned by Yuka.
Japan 02:39 2002-2005(AG)-M34 The group finds the twin pair of trainers.
Japan 03:47 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Satoshi and Hikari scan the twins' Magmarashi and Alligates with their Zukan.
Japan 04:15 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day)
Yuka starts interviewing the twins, Isaki and Isamu.
Japan 04:30 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day)
Yuka suggests Isaki and Isamu to do a battle so that they can star on TV.
Japan 05:20 トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations
Musashi interrupts Sinnoh Now's live report again.
Japan 05:39 2002-2005(AG)-M23 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon
Isaki & Isamu start the tag battle against Satoshi & Hikari.
Japan 06:24 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
Satoshi and Hikari continue arguing and lose control of the tag battle.
Japan 07:27 2002-2005(AG)-M35 アクア団登場!
Japanese (Romanized): Aqua-dan tōjō!
Japanese (Trans): Enter the Aqua Gang!
Isaki orders Magmarashi to use Swift.
Japan 09:42 Movie 8 BGM - Aaron Training Movie 8 BGM - Takeshi suggests Satoshi, Hikari and their Pokémon to make up.
Japan 10:42 Movie 3 BGM - Lizardon to the Rescue Movie 3 BGM - Satoshi and Hikari think of a strategy to defeat the twins Isaki and Isamu. The music overlaps the Eyecatch Break.
Japan 11:02 2006-2010(DP)-Eyecatch B Eyecatch Return
Japan 11:08 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang share pieces of chocolate and set the twins' Magmarashi and Alligates as their next targets.
Japan 11:52 2006-2010(DP)-M17 The music plays through loud headphones as Rocket Gang recites its Diamond & Pearl Motto.
Japan 12:27 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
Rocket Gang steals Magmarashi and Alligates.
Japan 13:36 2006-2010(DP)-M18 Rocket Gang starts battling the group.
Japan 14:15 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme)
Hikari tells Pochama to use BubbleBeam on Musashi's Habunake.
Japan 15:29 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Hikari takes her time to clean her hair and look good on TV.
Japan 15:57 ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (Trans): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Isaki & Isamu start their second tag battle against Satoshi & Hikari.
Japan 17:32 Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go!
Satoshi commands Naetle to use Razor Leaf against Aligates' Water Gun.
Japan 19:26 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 206 (Day)
Satoshi and Hikari defeat Isaki and Isamu.
Japan 20:15 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 206 (Day)
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia
Japan 20:21 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day)
Okido explains the characteristics of the Pokémon Food.
Japan 21:04 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 21:15 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (Trans): Fight! Gym Leader
The announcer gives quick promotion for Movie 10.
Japan 21:26 君のそばで~ヒカリのテーマ~(Pop-up.VER)
Japanese (Romanized): Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ (Pop-up Version)
Japanese (Trans): By Your Side ~Hikari's Theme~ (Pop-up Version)
Ending Theme for Japanese Version
Japan 22:48 劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (Trans): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme
Movie 6 BGM - The announcer shows further scenes from Movie 10.
Japan 22:55 氷原の決戦(レックウザVsデオキシス)
Japanese (Romanized): Hyougen no Kessen (Rayquaza Vs Deoxys)
Japanese (Trans): Decisive Battle on the Ice Field (Rayquaza Vs Deoxys)
Movie 7 BGM - More scenes of the Movie 10 are shown.
Japan 23:20 活躍!
Japanese (Romanized): Katsuyaku!
Japanese (Trans): Activity!
The announcer is about to reveal the contest winning movie.
Japan 23:38 氷原の決戦(レックウザVsデオキシス)
Japanese (Romanized): Hyougen no Kessen (Rayquaza Vs Deoxys)
Japanese (Trans): Decisive Battle on the Ice Field (Rayquaza Vs Deoxys)
Movie 7 BGM - It's me, Deoxys!
Japan 23:55 救出成功
Japanese (Romanized): Kyuushutsu Seikou
Japanese (Trans): Successful Rescue
Movie 7 BGM - A special promotion ticket is announced.
Japan 24:54 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (Trans): Satoshi's New Theme
Diamond & Pearl Episode 30 preview
Japan 25:23 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day)
Sponsor Message