| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 山田浩之 (Hiroyuki Yamada) | |
| Episode Director | 山田浩之 (Hiroyuki Yamada) | |
| Animation Director | 夏目久仁彦 (Kunihiko Natsume) | |
| Animation Director | 新城真 (Makoto Shinjō) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 稲田徹 (Tetsu Inada) |
|
|
Maximum Mask | |
| 三宅健太 (Kenta Miyake) |
|
|
Muski |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
James' Carnivine
コジロウのマスキッパ
Kojirō no Muskippa
Kojiro's Muskippa
Crasher Wake
マキシマム仮面
Maximum Kamen
Maximum Mask
Hamilton
ヒロキ(タクヤ)
Hiroki (Takuya)
Hiroki (Takuya)
Hamilton's Croagunk (Craig)
グレキチ (グレッコ)
Gurekichi (Gurekko)
Gurekichi (Gurekko)
Carny
マスキ
Muski
Muski
Nurse Joy's Croagunk (Chrissy)
ジョーイのグレッグル
Joy no Gureggru
Joy's Gureggru
Croagunk
グレッグル
Gureggru
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
The group arrives at Nomose City and is in front of the local Gym.
Timecode: 00:00 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
01:04 |
Together2008 (TVサイズ)
Japanese (TL): Together2008 (TV Version)
|
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:04 Title: Together2008 (TVサイズ)
Japanese (TL): Together2008 (TV Version)
|
|
|
|
02:31 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
04:53 | 1997-1998-M38 Dance of the Pippi | Maximum explains the Gureggru Festival. | |
|
|
06:47 | Movie 9 BGM - Takeshi Flirts with Hiromi | Movie 9 BGM - Takeshi flirts with... NURSE JOY! | |
|
|
07:38 |
ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings |
Language/Country:
Movie 6 BGM - Kojiro finds Muskippa in the swamp as a kid.
Timecode: 07:38 Title: ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings |
|
|
|
09:09 |
ウォータースライダーは楽しいな!
Japanese (Romanized): Water Slider wa Tanoshi na!
Japanese (TL): The Water slider is Fun! |
Language/Country:
The Gureggru Festival is opened by Maximum.
Timecode: 09:09 Title: ウォータースライダーは楽しいな!
Japanese (Romanized): Water Slider wa Tanoshi na!
Japanese (TL): The Water slider is Fun! |
|
|
|
10:42 | Movie 5 Short - Watermill Activated | The "showing off" of the Gureggru continues. | |
|
|
12:10 |
これでひと安心だニャー!!
Japanese (Romanized): Kore de Hitoanshin da nyaa!!
Japanese (TL): This is a relief, nyaa!! |
Language/Country:
Nyarth's Gureggru disguise... passes in the first contest.
Timecode: 12:10 Title: これでひと安心だニャー!!
Japanese (Romanized): Kore de Hitoanshin da nyaa!!
Japanese (TL): This is a relief, nyaa!! |
|
|
|
12:46 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Break | |
|
|
12:52 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 12:52 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
13:03 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Return | |
|
|
13:22 |
再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
The Gureggru brick-breaking contest begins.
Timecode: 13:22 Title: 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
|
|
|
14:28 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Competing as a legitimate Gureggru, Nyarth tries to break a brick... with obvious results. | |
|
|
16:01 |
駅だ!! レッツゴー
Japanese (Romanized): Eki da!! Let's Go!!
Japanese (TL): It's a Station!! Let's Go!! |
Language/Country:
Takeshi's Gureggru battles Hiroki/Takuya's in a ring.
Timecode: 16:01 Title: 駅だ!! レッツゴー
Japanese (Romanized): Eki da!! Let's Go!!
Japanese (TL): It's a Station!! Let's Go!! |
|
|
|
17:16 | 2006-2010(DP)-M18 | Rocket Gang interrupts the fight with its mecha. | |
|
|
18:36 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
All the Gureggru attack the mecha.
Timecode: 18:36 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
20:02 |
ウォータースライダーは楽しいな!
Japanese (Romanized): Water Slider wa Tanoshi na!
Japanese (TL): The Water slider is Fun! |
Language/Country:
The Gureggru Festival continues and the crown is awarded to Nurse Joy's Gureggru.
Timecode: 20:02 Title: ウォータースライダーは楽しいな!
Japanese (Romanized): Water Slider wa Tanoshi na!
Japanese (TL): The Water slider is Fun! |
|
|
|
21:15 |
ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
Language/Country:
The Pokémon Ondo begins (the song starts 26 seconds through).
Timecode: 21:15 Title: ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
|
|
|
21:54 |
風のメッセージ (Poka Poka Version)
Japanese (Romanized): Kaze no Message (Poka Poka Version)
Japanese (TL): Message of the Wind (Poka Poka Version) |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: 風のメッセージ (Poka Poka Version)
Japanese (Romanized): Kaze no Message (Poka Poka Version)
Japanese (TL): Message of the Wind (Poka Poka Version) |
|
|
|
23:29 |
アーロンのテーマ~さらばルカリオ
Japanese (Romanized): Aaron no Theme ~ Saraba Lucario
Japanese (TL): Aaron's Theme ~ Farewell Lucario |
Language/Country:
Movie 8 Unused BGM - The narrator tells the story of Lucario from the 8th movie.
Timecode: 23:29 Title: アーロンのテーマ~さらばルカリオ
Japanese (Romanized): Aaron no Theme ~ Saraba Lucario
Japanese (TL): Aaron's Theme ~ Farewell Lucario |
|
|
|
24:15 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Diamond & Pearl Episode 83 preview
Timecode: 24:15 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
|
|
24:44 |
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
The group are in Pastoria city.
Timecode: 00:00 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
01:04 | We Will Be Heroes | English opening | |
|
|
03:58 | 1997-1998-M38 Dance of the Pippi | Crasher wake explains the Croagunk festival. | |
|
|
08:14 |
ウォータースライダーは楽しいな!
Japanese (Romanized): Water Slider wa Tanoshi na!
Japanese (TL): The Water slider is Fun! |
Language/Country:
The festival begins.
Timecode: 08:14 Title: ウォータースライダーは楽しいな!
Japanese (Romanized): Water Slider wa Tanoshi na!
Japanese (TL): The Water slider is Fun! |
|
|
|
09:47 | Movie 5 Short - Watermill Activated | The Croagunk showing off continues. | |
|
|
12:06 |
再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
The brick breaking contest begins.
Timecode: 12:06 Title: 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
|
|
|
14:49 |
駅だ!! レッツゴー
Japanese (Romanized): Eki da!! Let's Go!!
Japanese (TL): It's a Station!! Let's Go!! |
Language/Country:
The croagunk battle begins.
Timecode: 14:49 Title: 駅だ!! レッツゴー
Japanese (Romanized): Eki da!! Let's Go!!
Japanese (TL): It's a Station!! Let's Go!! |
|
|
|
15:59 | 2006-2010(DP)-M18 | Team rocket interrupt the fight. | |
|
|
17:20 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
The croagunk attack the mecha.
Timecode: 17:20 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
18:45 |
ウォータースライダーは楽しいな!
Japanese (Romanized): Water Slider wa Tanoshi na!
Japanese (TL): The Water slider is Fun! |
Language/Country:
The festival continues.
Timecode: 18:45 Title: ウォータースライダーは楽しいな!
Japanese (Romanized): Water Slider wa Tanoshi na!
Japanese (TL): The Water slider is Fun! |
|
|
|
20:39 | We Will Be Heroes | English ending |