| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 田中理恵 (Rie Tanaka) |
|
|
Mars | |
| 三宅健太 (Kenta Miyake) |
|
|
Akagi | |
| 古島清孝 (Kiyotaka Furushima) |
|
|
Galaxy Gang Grunts (Male) | |
| 川上とも子 (Tomoko Kawakami) |
|
|
Galaxy Gang Grunts (Female) |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Officer Jenny
ジュンサー
Junsa
Junsa
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Ash's Turtwig
サトシのナエトル
Satoshi no Naetle
Satoshi's Naetle
Ash's Chimchar
サトシのヒコザル
Satoshi no Hikozaru
Satoshi's Hikozaru
Ash's Staravia
サトシのムクバード
Satoshi no Mukubird
Satoshi's Mukubird
Ash's Buizel
サトシのブイゼル
Satoshi no Buoysel
Satoshi's Buoysel
Ash's Gliscor
サトシのグライオン
Satoshi no Glion
Satoshi's Glion
Brock's Happiny
タケシのピンプク
Takeshi no Pinpuku
Takeshi's Pinpuku
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Rhonda
ユウカ
Yūka
Yuka
Saturn
サターン
Saturn
Saturn
Team Galactic Grunts
ギンガ団員
Ginga-danin
Galaxy Gang Grunts
Officer Jenny's Stunky
ジュンサーのスカンプー
Junsa no Skunpoo
Junsa's Skunpoo
Cynthia
シロナ
Shirona
Shirona
Cynthia's Garchomp
シロナのガブリアス
Shirona no Gablias
Shirona's Gablias
Mars
マーズ
Mars
Mars
Professor Carolina
カラシナ博士
Karashina-hakase
Professor Karashina
Cyrus
アカギ
Akagi
Akagi
Dawn's Ambipom
ヒカリのエテボース
Hikari no Eteboth
Hikari's Eteboth
Saturn's Bronzor
サターンのドーミラー
Saturn no Dohmirror
Saturn's Dohmirror
Saturn's Toxicroak
サターンのドクロッグ
Saturn no Dokurog
Saturn's Dokurog
Dawn's Swinub
ヒカリのウリムー
Hikari no Urimoo
Hikari's Urimoo
Fantina's Drifblim
メリッサのフワライド
Melissa no Fuwaride
Melissa's Fuwaride
Lila's Delcatty
ユリのエネコロロ
Yuri no Enekororo
Yuri's Enekororo
Growlithe
ガーディ
Gardie
Mesprit
エムリット
Emrit
Azelf
アグノム
Agnome| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
The announcer speaks just before the one-hour special.
Timecode: 00:00 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
|
|
00:36 |
2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
Language/Country:
The announcer shows scenes of previous Galaxy Gang's appearances.
Timecode: 00:36 Title: 2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
|
|
|
01:30 |
ハイタッチ!
Japanese (TL): High Touch!
|
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
03:24 | Movie 8 BGM - Mew Teleports | Movie 8 BGM - Galaxy Gang attacks the police plane carrying the Adamant Orb. | |
|
|
03:51 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Diamond & Pearl Title Card
Timecode: 03:51 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
04:46 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Satoshi says he has a found a way to counter Hypnosis.
Timecode: 04:46 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
06:28 | 2002-2005(AG)-M14 | The news report an attack of Galaxy Gang on the plane that was carrying the Adamant Orb, which was stolen. | |
|
|
09:23 |
Movie 8 BGM - レジロックB
Japanese (Romanized): Regirock B
Japanese (TL): Regirock B |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Galaxy Gang members communicate with each other.
Timecode: 09:23 Title: Movie 8 BGM - レジロックB
Japanese (Romanized): Regirock B
Japanese (TL): Regirock B |
|
|
|
10:43 | Movie 6 BGM - Butler's Lost Hope | Movie 6 BGM - Galaxy Gang further advances its plans. | |
|
|
11:57 |
ロケット団のテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan no Theme
Japanese (TL): Rocket Gang Theme |
Language/Country:
Movie 5 BGM - Musashi, Kojiro (both disguised) and Nyarth come along two police officers.
Timecode: 11:57 Title: ロケット団のテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan no Theme
Japanese (TL): Rocket Gang Theme |
|
|
|
12:38 | Movie 10 BGM - Defog | Movie 10 BGM - Hikari and Satoshi tell that they saw Emrit and Agnome in their respective lakes. | |
|
|
14:30 | 1997-1998-M44 I Choose Who? | Eyecatch Break | |
|
|
14:35 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 14:35 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
14:51 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Eyecatch Return | |
|
|
16:00 | Movie 4 BGM - Present | Movie 4 BGM - The door to the room with the Lustrous Orb is opened. | |
|
|
17:00 |
危険が去る
Japanese (Romanized): Kiken ga Saru
Japanese (TL): No Longer in Danger |
Language/Country:
Movie 5 BGM - Akagi and others talk about the history of the beginning of the world.
Timecode: 17:00 Title: 危険が去る
Japanese (Romanized): Kiken ga Saru
Japanese (TL): No Longer in Danger |
|
|
|
18:16 |
ファントムトループ来襲!!
Japanese (Romanized): Phantom Troops Raishuu!!
Japanese (TL): Phantom Troops Attack!! |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Explosions go off in the ruins.
Timecode: 18:16 Title: ファントムトループ来襲!!
Japanese (Romanized): Phantom Troops Raishuu!!
Japanese (TL): Phantom Troops Attack!! |
|
|
|
22:22 | Movie 3 BGM - Satoshi and the Unknown | Movie 3 BGM - Galaxy Gang blocks the path, forcing Shirona and others to battle. | |
|
|
23:28 |
2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
Language/Country:
The announcer speaks just before the one-hour special's 2nd episode.
Timecode: 23:28 Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:53 | We Will Be Heroes | English opening | |
|
|
02:22 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Ash says he found a way to counter Hypnosis.
Timecode: 02:22 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
09:32 |
ロケット団のテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan no Theme
Japanese (TL): Rocket Gang Theme |
Language/Country:
Team rocket(as police officers) appear.
Timecode: 09:32 Title: ロケット団のテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan no Theme
Japanese (TL): Rocket Gang Theme |
|
|
|
10:15 | Movie 10 BGM - Defog | Ash and dawn say they have seen some mysterious Pokémon at different lakes. | |
|
|
13:09 | Movie 4 BGM - Present | The lustrous orb is revealed. | |
|
|
15:33 |
ファントムトループ来襲!!
Japanese (Romanized): Phantom Troops Raishuu!!
Japanese (TL): Phantom Troops Attack!! |
Language/Country:
Explosions go off in ruins.
Timecode: 15:33 Title: ファントムトループ来襲!!
Japanese (Romanized): Phantom Troops Raishuu!!
Japanese (TL): Phantom Troops Attack!! |
|
|
|
19:31 | Movie 3 BGM - Satoshi and the Unknown | Team galactic want to battle Cynthia. | |
|
|
20:39 | We Will Be Heroes | English ending |