| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Episode Director | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Crecelia |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Officer Jenny
ジュンサー
Junsa
Junsa
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Dawn's Piloswine
ヒカリのイノムー
Hikari no Inomoo
Hikari's Inomoo
Dawn's Swinub
ヒカリのウリムー
Hikari no Urimoo
Hikari's Urimoo
Psyduck
コダック
Koduck
Cresselia
クレセリア
Crecelia
Darkrai
ダークライ
Darkrai| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
The announcer speaks just before the one-hour special.
Timecode: 00:00 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
|
|
00:29 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 00:29 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
00:45 |
ハイタッチ!
Japanese (TL): High Touch!
|
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
02:13 | Movie 2 Short Unused BGM-Feeling the Joy | Satoshi and friends reach the Mio Gym. | |
|
|
02:47 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
02:57 | Movie 10 BGM - Tonio's Dead! | Movie 10 BGM - Satoshi, Takeshi and Hikari are frightened by the scream. | |
|
|
03:44 |
ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
Language/Country:
Movie 7 BGM - Satoshi is disappointed that the Gym Leader is absent once more.
Timecode: 03:44 Title: ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
|
|
|
04:38 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Takeshi runs excitedly into the police station. | |
|
|
05:12 | Movie 10 BGM - Baron Alberto Appears | Movie 10 BGM - Junsa explains the situation in the town. | |
|
|
08:07 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto | |
|
|
09:50 |
アリスとトニオ
Japanese (Romanized): Alice to Tonio
Japanese (TL): Alice and Tonio |
Language/Country:
Movie 10 BGM - The second part of the music plays as the group thanks Junsa for the meal.
Timecode: 09:50 Title: アリスとトニオ
Japanese (Romanized): Alice to Tonio
Japanese (TL): Alice and Tonio |
|
|
|
10:35 | Movie 10 BGM - Satoshi's Nightmare | Movie 10 BGM - Satoshi and then the others have a nightmare. | |
|
|
11:26 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Break | |
|
|
11:33 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | |
|
|
11:39 |
水の民の遺跡
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Iseki
Japanese (TL): Ruins of the People of the Water |
Language/Country:
Movie 9 BGM - The group and Junsa head on the boat to Full Moon Island.
Timecode: 11:39 Title: 水の民の遺跡
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Iseki
Japanese (TL): Ruins of the People of the Water |
|
|
|
13:47 |
キッド(サスペンス)
Japanese (TL): Kid (Suspense)
|
Movie 8 BGM - Pochama starts looking for something. | |
|
|
14:30 |
Movie 8 BGM - キッド(サスペンスB)
Japanese (Romanized): Kid (Suspense B)
Japanese (TL): Kid (Suspense B) |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Hikari's Urimoo shows the way to the shrine.
Timecode: 14:30 Title: Movie 8 BGM - キッド(サスペンスB)
Japanese (Romanized): Kid (Suspense B)
Japanese (TL): Kid (Suspense B) |
|
|
|
15:10 |
海の神殿アクーシャ
Japanese (Romanized): Umi no Shinden Akūsha
Japanese (TL): Akūsha Temple of the Sea |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Crecelia emerges from the sky (the music begins 5 seconds through).
Timecode: 15:10 Title: 海の神殿アクーシャ
Japanese (Romanized): Umi no Shinden Akūsha
Japanese (TL): Akūsha Temple of the Sea |
|
|
|
15:41 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang's sub throws a net at Crecelia.
Timecode: 15:41 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
17:07 | Movie 3 BGM - Satoshi and the Unknown | Movie 3 BGM - Hikari orders Urimoo to use Take Down on the magic hand. | |
|
|
18:02 | Movie 5 BGM - Satoshi Races | Movie 5 BGM - Urimoo's evolution to Inomoo leads to Rocket Gang's blast off. | |
|
|
19:06 |
時空の塔へ
Japanese (Romanized): Jikuu no Tou he
Japanese (TL): To the Tower of Space-Time |
Language/Country:
Movie 10 BGM - The group frees Crecelia from the net, who then begins the ritual.
Timecode: 19:06 Title: 時空の塔へ
Japanese (Romanized): Jikuu no Tou he
Japanese (TL): To the Tower of Space-Time |
|
|
|
21:42 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Crecelia frees Mio City is thanked by the group and flies away.
Timecode: 21:42 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
22:28 |
ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|
|
22:34 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Flygon.
Timecode: 22:34 Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
|
|
|
23:28 |
2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
Language/Country:
The announcer speaks just before the one-hour special's 2nd episode.
Timecode: 23:28 Title: 2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:35 | We Will Be Heroes | English opening | |
|
|
02:05 |
ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
Language/Country:
Ash is disappointed that the gym leader is absent again.
Timecode: 02:05 Title: ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
|
|
|
03:33 | Movie 10 BGM - Baron Alberto Appears | Jenny explains the situation. | |
|
|
06:27 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket motto | |
|
|
08:56 | Movie 10 BGM - Satoshi's Nightmare | Ash and the others have a nightmare. | |
|
|
11:56 |
キッド(サスペンス)
Japanese (TL): Kid (Suspense)
|
Piplup tries to look for something. | |
|
|
12:38 |
Movie 8 BGM - キッド(サスペンスB)
Japanese (Romanized): Kid (Suspense B)
Japanese (TL): Kid (Suspense B) |
Language/Country:
Swinub leads the way to the shrine.
Timecode: 12:38 Title: Movie 8 BGM - キッド(サスペンスB)
Japanese (Romanized): Kid (Suspense B)
Japanese (TL): Kid (Suspense B) |
|
|
|
13:24 |
海の神殿アクーシャ
Japanese (Romanized): Umi no Shinden Akūsha
Japanese (TL): Akūsha Temple of the Sea |
Language/Country:
Cresselia appears(the music begins 5 seconds in)
Timecode: 13:24 Title: 海の神殿アクーシャ
Japanese (Romanized): Umi no Shinden Akūsha
Japanese (TL): Akūsha Temple of the Sea |
|
|
|
17:36 |
時空の塔へ
Japanese (Romanized): Jikuu no Tou he
Japanese (TL): To the Tower of Space-Time |
Language/Country:
Cresselia begins its ritual.
Timecode: 17:36 Title: 時空の塔へ
Japanese (Romanized): Jikuu no Tou he
Japanese (TL): To the Tower of Space-Time |
|
|
|
20:39 | We Will Be Heroes | English ending |