| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | |
| Episode Director | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | |
| Animation Director | はしもとかつみ (Katsumi Hashimoto) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Michael Haigney |
|
Voice Director | |
| Jim Malone |
|
Voice Director | |
| Anthony Hayden Salerno |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Gary's Nidoking
シゲルのニドキング
Shigeru no Nidoking
Shigeru's Nidoking
Gary Oak
オーキド・シゲル
Shigeru Ōkido
Shigeru Okido
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Ash's Mr. Mime (Mimey)
サトシのバリヤード (バリちゃん)
Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
Satoshi's Barrierd
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Ash's Tauros
サトシのケンタロス
Satoshi no Kentauros
Satoshi's Kentauros
Tracey Sketchit
ケンジ
Kenji
Kenji
Tracey's Venonat
ケンジのコンパン
Kenji no Kongpang
Kenji's Kongpang
Tracey's Marill
ケンジのマリル
Kenji no Maril
Kenji's Maril
Tracey's Scyther
ケンジのストライク
Kenji no Strike
Kenji's Strike
Kurt
ガンテツ
Gantetsu
Gantetsu
Gary's Eevee
シゲルのイーブイ
Shigeru no Eievui
Shigeru's Eievui
Ash's Johto Pokédex (Dexter)
サトシのジョウトポケモン図鑑
Satoshi no Jouto Pokémon Zukan
Satoshi's Jouto Pokémon Zukan
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Weedle
ビードル
Beedle
Nidoking
ニドキング
Nidoking
Parasect
パラセクト
Parasect
Venomoth
モルフォン
Morphon
Diglett
ディグダ
Digda
Arcanine
ウインディ
Windie
Kadabra
ユンゲラー
Yungerer
Machamp
カイリキー
Kairiky
Onix
イワーク
Iwark
Rhyhorn
サイホーン
Sihorn
Rhydon
サイドン
Sidon
Electabuzz
エレブー
Eleboo
Gyarados
ギャラドス
Gyarados| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
|
|
|
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
The narrator recaps last episode's events. The music overlaps the Title Card.
Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
03:22 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The battle between Shigeru's Eievui and Satoshi's Pikachu begins.
Timecode: 03:22 Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
|
|
|
05:01 | 1997-1998-M73 Unconditional Love | Pikachu is defeated and Satoshi runs to ask him if he's alright. | |
|
|
07:40 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Okido talks to Satoshi about the Johto region.
Timecode: 07:40 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
10:01 |
Movie 1 BGM サトシ戦いの決意B
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve B
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - A window is opened by the wind as a sign of Johto's new winds.
Timecode: 10:01 Title: Movie 1 BGM サトシ戦いの決意B
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve B
|
|
|
|
10:41 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
|
|
10:47 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Eievui! | |
|
|
11:50 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | Takeshi attempts to run to the market, but just as he wants to get past the door, he faces competition from Barrierd. | |
|
|
12:54 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 12:54 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
13:49 |
1997-1998-M77B ポケモンセンター
Japanese (Romanized): Pokémon Center
Japanese (TL): Pokémon Center |
Language/Country:
Satoshi, Kasumi, Takeshi, Kenji, Hanako and Okido all have a dinner.
Timecode: 13:49 Title: 1997-1998-M77B ポケモンセンター
Japanese (Romanized): Pokémon Center
Japanese (TL): Pokémon Center |
|
|
|
15:33 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Kenji officially becomes Okido's assistant in his lab.
Timecode: 15:33 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
16:06 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
Rocket Gang (disguised as reporters) barge in the house and capture close-ups of the food.
Timecode: 16:06 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
|
|
|
17:28 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Rocket Gang takes Pikachu.
Timecode: 17:28 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
18:21 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Strike appears by jumping into the air and uses Slash on the camera case.
Timecode: 18:21 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
19:19 |
Movie 1 Short - Arrival At Pokémon Plaza
English: Arrival At Pokémon Theme Park
|
Language/Country:
Satoshi thanks Maril and Barrierd is also congratulated by Hanako.
Timecode: 19:19 Title: Movie 1 Short - Arrival At Pokémon Plaza
English: Arrival At Pokémon Theme Park
|
|
|
|
20:14 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
Satoshi, Kasumi and Takeshi say goodbye to the others and depart to the Johto region.
Timecode: 20:14 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
|
|
21:44 |
ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (TL): Riding on Laplace |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (TL): Riding on Laplace |
|
|
|
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Sihorn.
Timecode: 23:09 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
|
|
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 1 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Pokémon World | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
00:27 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
The narrator recaps last episode's events.
Timecode: 00:27 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
01:05 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
02:21 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The battle between Gary's Eevee and Ash's Pikachu begins.
Timecode: 02:21 Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
|
|
|
04:00 | 1997-1998-M73 Unconditional Love | Pikachu is defeated and Ash runs to ask him if he's alright. | |
|
|
06:39 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Oak talks to Ash about the Johto region.
Timecode: 06:39 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
09:00 |
Movie 1 BGM サトシ戦いの決意B
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve B
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - A window is opened by the wind as a sign of Johto's new winds.
Timecode: 09:00 Title: Movie 1 BGM サトシ戦いの決意B
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve B
|
|
|
|
10:50 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | Brock attempts to run to the market, but just as he wants to get past the door, he faces competition from Mimey. | |
|
|
11:53 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 11:53 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
12:48 |
1997-1998-M77B ポケモンセンター
Japanese (Romanized): Pokémon Center
Japanese (TL): Pokémon Center |
Language/Country:
Ash, Misty, Brock, Tracey, Delia and Oak all have a dinner.
Timecode: 12:48 Title: 1997-1998-M77B ポケモンセンター
Japanese (Romanized): Pokémon Center
Japanese (TL): Pokémon Center |
|
|
|
14:33 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Tracey officially becomes Oak's assistant in his lab.
Timecode: 14:33 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
15:06 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
Team Rocket (disguised as reporters) barge in the house and capture close-ups of the food.
Timecode: 15:06 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
|
|
|
16:27 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Team Rocket takes Pikachu.
Timecode: 16:27 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
17:21 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Scyther appears by jumping into the air and uses Slash on the camera case.
Timecode: 17:21 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
18:19 |
Movie 1 Short - Arrival At Pokémon Plaza
English: Arrival At Pokémon Theme Park
|
Language/Country:
Ash thanks Marill and Mimey is also congratulated by Delia.
Timecode: 18:19 Title: Movie 1 Short - Arrival At Pokémon Plaza
English: Arrival At Pokémon Theme Park
|
|
|
|
19:13 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
Ash, Misty and Brock say goodbye to the others and depart to the Johto region.
Timecode: 19:13 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
|
|
20:43 | 2B A Master | Pikachu's Jukebox | |
|
|
21:44 | Pokémon World | Ending Theme for the English Dub |