| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Episode Director | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Animation Director | 夏目久仁彦 (Kunihiko Natsume) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Iris
アイリス
Iris
Iris
Iris' Axew
アイリスのキバゴ
Iris no Kibago
Iris' Kibago
Cilan
デント
Dent
Dent
Nurse Joy (Unova)
ジョーイ (イッシュ地方)
Joy (Isshu-chihō)
Joy (Isshu Region)
Nurse Joy's Audino
ジョーイのタブンネ
Joy no Tabunne
Joy's Tabunne
Porter
パーカー
Parker
Parker
Rattata
コラッタ
Koratta
Meowth
ニャース
Nyarth
Krabby
クラブ
Crab
Bellossom
キレイハナ
Kireihana
Wooper
ウパー
Upah
Lotad
ハスボー
Hassboh
Patrat
ミネズミ
Minezumi
Lillipup
ヨーテリー
Yorterrie
Pidove
マメパト
Mamepato
Cottonee
モンメン
Monmen
Petilil
チュリネ
Tuline
Darumaka
ダルマッカ
Darumakka
Zorua
ゾロア
Zorua
Zoroark
ゾロアーク
Zoroark
Minccino
チラーミィ
Chillarmy
Ducklett
コアルヒー
Koaruhie
Swanna
スワンナ
Swanna
Deerling
シキジカ
Shikijika
Foongus
タマゲタケ
Tamagetake
Amoonguss
モロバレル
Morobareru
Heatmor
クイタラン
Kuitaran| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| [bwtext]VOM[/bwtext][bwtext2]X[/bwtext2] | VOMX |
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| [bwtext3]MAHORA TOWN MAP[/bwtext3] | MAHORA TOWN MAP |
| [bwtext3]ISLAND[/bwtext3] | ISLAND |
| Dare da? | |
|---|---|
| Type (タイプ): | Dark (あく) |
| Name (なまえ): | Zoroark (ゾロアーク) |
| Weaknesses (じゃくてん): | Fighting, Bug (かくとう・むし) |
| Pokémon Live Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Ononokus (オノノクス) |
| Japanese | オノノクス するどいおので おののかす |
| Romaji | Ononokusu surudoi ono de ononokasu |
| Translated | Ononokus threatens with sharp axes |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:07 |
アクション・スタート!
Japanese (Romanized): Action, Start!
Japanese (TL): Action, Start! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - The group's ship passes through an area with a dense mist.
Timecode: 00:07 Title: アクション・スタート!
Japanese (Romanized): Action, Start!
Japanese (TL): Action, Start! |
|
|
|
01:30 | Movie 12 BGM - The Fake Jewel Of Life | Movie 12 BGM - Parker says that the ship's about to reach Manora Island. | |
|
|
01:45 |
夏めく坂道
Japanese (Romanized): Natsumeku sakamichi
Japanese (TL): Summery Slope |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:45 Title: 夏めく坂道
Japanese (Romanized): Natsumeku sakamichi
Japanese (TL): Summery Slope |
|
|
|
03:13 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Best Wishes Title Card | |
|
|
03:37 |
Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Rocket Gang looks out on the "brats" from the sub's camera.
Timecode: 03:37 Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
|
|
|
04:16 |
マカロンに連れられて
Japanese (Romanized): Macaron ni tsurerarete
Japanese (TL): Lure it with Macarons |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - A Kabigon-like man emerges from the shop.
Timecode: 04:16 Title: マカロンに連れられて
Japanese (Romanized): Macaron ni tsurerarete
Japanese (TL): Lure it with Macarons |
|
|
|
06:06 |
伝説(ひかり絵)
Japanese (Romanized): Densetsu (Hikari e)
Japanese (TL): Legend (Picture of Light) |
Language/Country:
Movie 12 BGM - A sandy path to the neighbouring island appears.
Timecode: 06:06 Title: 伝説(ひかり絵)
Japanese (Romanized): Densetsu (Hikari e)
Japanese (TL): Legend (Picture of Light) |
|
|
|
07:31 |
パルキア
Japanese (TL): Palkia
|
Movie 12 BGM - A giant Kuitaran appears. | |
|
|
08:23 |
ギラティナ
Japanese (TL): Giratina
|
Movie 12 BGM - Kuitaran keeps going after the group, which is beside a cliff. | |
|
|
10:23 | Movie 14 Zekrom BGM - Pokabu VS Daikenki | Movie 14 Zekrom BGM - A giant Nyarth appears and startles Rocket Gang. | |
|
|
11:17 | BW M50 Eyecatch Intro | Dare da? | |
|
|
11:23 | BW M06A World of Pokémon | Sponsor Message | |
|
|
11:33 | BW M57 Eyecatch Return | Zoroark! | |
|
|
11:40 | Movie 14 Zekrom BGM - Reshiram's Voice | Movie 14 Zekrom BGM - The group seems to be lost in the jungle. | |
|
|
13:11 |
ムヒヒヒッ!
Japanese (Romanized): Muhihihi!
Japanese (TL): Muhihihi! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - Tabunne puts a mortar and pestle on the counter table, instead of calling Nurse Joy.
Timecode: 13:11 Title: ムヒヒヒッ!
Japanese (Romanized): Muhihihi!
Japanese (TL): Muhihihi! |
|
|
|
14:40 |
もしかして ビクティニ?
Japanese (Romanized): Moshikashite Victini?
Japanese (TL): Could that have been Victini? |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - Iris gives Kibago Nurse Joy's medicine.
Timecode: 14:40 Title: もしかして ビクティニ?
Japanese (Romanized): Moshikashite Victini?
Japanese (TL): Could that have been Victini? |
|
|
|
15:17 |
真実のレシラム
Japanese (Romanized): Shinjitsu no Reshiram
Japanese (TL): Reshiram of Truth |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - The older Nurse Joy takes off her mask and declares to be a Pokémon Center Investigator.
Timecode: 15:17 Title: 真実のレシラム
Japanese (Romanized): Shinjitsu no Reshiram
Japanese (TL): Reshiram of Truth |
|
|
|
16:28 |
竜脈を鎮めよ
Japanese (Romanized): Ryūmyoku shizume yo
Japanese (TL): Calm the Dragon Pulse |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - The group and older Nurse Joy are transported as spectators into the Pokémon Center's past.
Timecode: 16:28 Title: 竜脈を鎮めよ
Japanese (Romanized): Ryūmyoku shizume yo
Japanese (TL): Calm the Dragon Pulse |
|
|
|
18:54 |
波打ち際
Japanese (Romanized): Namiuchigiwa
Japanese (TL): Where the Waves Hit the Shore |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - The older Nurse Joy explains that the giant Zoroark was used to drive away poachers.
Timecode: 18:54 Title: 波打ち際
Japanese (Romanized): Namiuchigiwa
Japanese (TL): Where the Waves Hit the Shore |
|
|
|
20:37 |
ビクティニの願い
Japanese (Romanized): Victini no negai
Japanese (TL): Victini's Wish |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - The older Nurse Joy wants to run the local Pokémon Center once again, with Zoroark.
Timecode: 20:37 Title: ビクティニの願い
Japanese (Romanized): Victini no negai
Japanese (TL): Victini's Wish |
|
|
|
21:59 |
手をつなごう
Japanese (Romanized): Te wo Tsunagou
Japanese (TL): Let's Hold Hands |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: 手をつなごう
Japanese (Romanized): Te wo Tsunagou
Japanese (TL): Let's Hold Hands |
|
|
|
23:20 |
BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
Language/Country:
Professor Okido's Pokémon Live Caster
Timecode: 23:20 Title: BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
|
|
|
24:16 | BW M63A Celebrating Success Satoshi's BW Theme | Best Wishes Decolora Adventure Episode 6 Preview | |
|
|
24:45 |
やじるしになって!(カラオケ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Karaoke)
Japanese (TL): Becoming an Arrow! (Karaoke) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: やじるしになって!(カラオケ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Karaoke)
Japanese (TL): Becoming an Arrow! (Karaoke) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:45 | It's Always You And Me | English opening | |
|
|
02:16 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Title card | |
|
|
02:40 |
Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
Language/Country:
Movie 12 BGM- Team rocket want pikachu again.
Timecode: 02:40 Title: Movie 12 BGM -ロケット団隠密作戦 2009
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2009
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2009 |
|
|
|
20:42 | It's Always You And Me | English ending |