| Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 玉川明洋 (Akihiro Tamagawa) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 松本梨香 (Rica Matsumoto) |
|
|
Satoshi | |
| 大谷育江 (Ikue Ōtani) |
|
|
Satoshi's Pikachu | |
| 飯塚雅弓 (Mayumi Iizuka) |
|
|
Kasumi | |
| 上田祐司 (Yūji Ueda) |
|
|
Takeshi | |
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Musashi | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Kojiro | |
| 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) |
|
|
Nyarth | |
| 鈴置洋孝 (Hirotaka Suzuoki) |
|
|
Sakaki | |
| 中村大樹 (Daiki Nakamura) |
|
|
Gentleman | |
| 愛河里花子 (Rikako Aikawa) |
|
Boy 少年 | ||
| 小田木美恵 (Mie Odagi) |
|
Adult Woman 大人の女 | ||
| 坂口候一 (Kōichi Sakaguchi) |
|
|
Rocket Gang Grunts Rocket Gang A ロケット団A | |
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
Narration | ||
| 上田祐司 (Yūji Ueda) |
|
|
Rocket Gang Grunts ロケット団B Rocket Gang B Uncredited | |
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
|
Koiking Salesman Uncredited | |
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Satoshi's Fushigidane Uncredited | |
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Satoshi's Pigeon Uncredited | |
| 松本梨香 (Rica Matsumoto) |
|
|
Sakaki's Persian Uncredited | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Takeshi's Ishitsubute Uncredited | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Satoshi's Hitokage Uncredited | |
| 愛河里花子 (Rikako Aikawa) |
|
|
Satoshi's Butterfree Uncredited |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Michael Haigney |
|
Voice Director | |
| Jim Malone |
|
Voice Director |
| Recording Studio Buttons NY ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Ash's Pidgeotto
サトシのピジョン
Satoshi no Pigeon
Satoshi's Pigeon
Giovanni
サカキ
Sakaki
Sakaki
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Ash's Metapod
サトシのトランセル
Satoshi no Transel
Satoshi's Transel
Samurai
サムライ
Samurai
Samurai
Ash's Butterfree
サトシのバタフリー
Satoshi no Butterfree
Satoshi's Butterfree
Brock's Geodude
タケシのイシツブテ
Takeshi no Ishitsubute
Takeshi's Ishitsubute
Misty's Staryu
カスミのヒトデマン
Kasumi no Hitodeman
Kasumi's Hitodeman
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Ash's Charmander
サトシのヒトカゲ
Satoshi no Hitokage
Satoshi's Hitokage
Gentleman
ジェントルマン
Gentleman
Gentleman
Gentleman's Raticate
ジェントルマンのラッタ
Gentleman no Ratta
Gentleman's Ratta
Magikarp Salesman
コイキング売り
Koiking Uri
Koiking Salesman
Giovanni's Persian
サカキのペルシアン
Sakaki no Persian
Sakaki's Persian
Team Rocket Grunts
ロケット団員
Rocket-danin
Rocket Gang Grunts
Gentleman's Squirtle
ジェントルマンのゼニガメ
Gentleman no Zenigame
Gentleman's Zenigame
Ash's Raticate
サトシのラッタ
Satoshi no Ratta
Satoshi's Ratta
James's Magikarp
コジロウのコイキング
Kojirō no Koiking
Kojiro's Koiking
Bulbasaur
フシギダネ
Fushigidane
Charmander
ヒトカゲ
Hitokage
Squirtle
ゼニガメ
Zenigame
Caterpie
キャタピー
Caterpie
Metapod
トランセル
Transel
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Beedrill
スピアー
Spear
Pidgey
ポッポ
Poppo
Rattata
コラッタ
Koratta
Raticate
ラッタ
Ratta
Pikachu
ピカチュウ
Pikachu
Sandshrew
サンド
Sand
Clefairy
ピッピ
Pippi
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Weepinbell
ウツドン
Utsudon
Geodude
イシツブテ
Ishitsubute
Staryu
ヒトデマン
Hitodeman
Starmie
スターミー
Starmie
Magikarp
コイキング
Koiking
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme
Timecode: 00:01 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
|
|
01:34 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Music begins just as the narrator begins talking.
Timecode: 01:34 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
02:02 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card Music | |
|
|
02:41 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
Musashi and Kojiro show up and give the St. Anne tickets to Satoshi and friends.
Timecode: 02:41 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
|
|
|
04:35 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
Language/Country:
Musashi drags Kojiro off to the lighthouse.
Timecode: 04:35 Title: 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
|
|
|
06:19 |
Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
|
Language/Country:
Satoshi and friends enter the ship's main hall
Timecode: 06:19 Title: Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
|
|
|
|
06:59 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
Music begins as the gentleman battles on the St. Anne.
Timecode: 06:59 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
|
|
08:32 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Satoshi begins his battle with the Gentleman as the battle music starts.
Timecode: 08:32 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
09:45 | 1997-1998-M63 Taken for a Fool | The Koiking salesman tricks Kojiro into the supposed "advantages" of raising many Koiking | |
|
|
10:28 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da | |
|
|
10:34 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Ratta! | |
|
|
10:44 |
1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
Language/Country:
The music plays as the St. Anne leaves the dock.
Timecode: 10:44 Title: 1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
|
|
|
12:20 | 1997-1998-M50 A Devious Plot | Satoshi trades his Butterfree with the Ratta of the Gentleman | |
|
|
14:03 | 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled | The doors of S.S. St. Anne close as the Rockets unveil themselves in the ship | |
|
|
14:23 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang reveals themselves and the motto begins!
Timecode: 14:23 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
15:05 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Pikachu attacks the Rocket Gang grunt as the battle music starts.
Timecode: 15:05 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
16:54 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
Language/Country:
Music plays throught the Butterfree flashback scene.
Timecode: 16:54 Title: 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
|
|
|
17:23 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Satoshi sends his Pigeon to aid the battle against the Rockets
Timecode: 17:23 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
19:23 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
All the passengers run towards the lifeboats.
Timecode: 19:23 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
20:34 | 1997-1998-M23 Cold Blood | The group and the Rocket Gang trio are trapped inside the wrecking ship, as the episode ends | |
|
|
21:00 |
ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
Language/Country:
Ending Theme
Timecode: 21:00 Title: ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
|
|
|
22:20 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 16 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:13 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Music begins just as the narrator begins talking.
Timecode: 01:13 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
01:42 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
02:19 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
Jessie and James show up and give the St. Anne tickets to Ash and friends.
Timecode: 02:19 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
|
|
|
04:13 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
Language/Country:
Jessie drags James off to the lighthouse.
Timecode: 04:13 Title: 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
|
|
|
05:58 |
Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
|
Language/Country:
Ash and friends enter the ship's main hall.
Timecode: 05:58 Title: Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
|
|
|
|
06:39 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
Music begins as the gentleman battles on the St. Anne.
Timecode: 06:39 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
|
|
08:12 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Ash begins his battle with the Gentleman as the battle music starts.
Timecode: 08:12 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
10:24 |
1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
Language/Country:
The music plays as the St. Anne leaves the dock.
Timecode: 10:24 Title: 1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
|
|
|
13:41 | 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled | The doors of the St. Anne close as the Rockets unveil themselves in the ship. | |
|
|
14:01 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket reveals themselves and the motto begins!
Timecode: 14:01 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
14:43 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Pikachu attacks the Team Rocket grunt as the battle music starts.
Timecode: 14:43 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
17:01 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
Ash sends his Pidgeotto to aid the battle against the Rockets
Timecode: 17:01 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
19:00 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
All the passengers run towards the lifeboats.
Timecode: 19:00 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
20:45 | PokéRAP | PokéRAP (Day 5) | |
|
|
21:45 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |