| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 高橋知也 (Tomoya Takahashi) | |
| Episode Director | 高橋知也 (Tomoya Takahashi) | |
| Animation Director | 難波功 (Isao Nanba) | |
| Animation Director | 藤田正幸 (Masayuki Fujita) | |
| Animation Director | 広岡トシヒト (Toshihito Hirooka) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Ash's Litten
サトシのニャビー
Satoshi no Nyabby
Satoshi's Nyabby
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Mallow
マオ
Mao
Mao
Lana's Popplio
スイレンのアシマリ
Suiren no Ashimari
Suiren's Ashimari
Mallow's Bounsweet
マオのアマカジ
Mao no Amakaji
Mao's Amakaji
Bewear
キテルグマ
Kiteruguma
Kiteruguma
Ash's Rockruff
サトシのイワンコ
Satoshi no Iwanko
Satoshi's Iwanko
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Jessie's Mimikyu
ムサシのミミッキュ
Musashi no Mimikkyu
Musashi's Mimikkyu
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
James' Mareanie
コジロウのヒドイデ
Kojirō no Hidoide
Kojiro's Hidoide
Growlithe
ガーディ
Gardie
Machop
ワンリキー
Wanriky
Magnemite
コイル
Coil
Wingull
キャモメ
Camome
Makuhita
マクノシタ
Makunoshita
Stoutland
ムーランド
Mooland
Emolga
エモンガ
Emonga
Pikipek
ツツケラ
Tsutsukera
Rockruff
イワンコ
Iwanko
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Mao takes Satoshi to look at what Ashimari can do.
Timecode: 00:01 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
01:05 |
カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Satoshi asks if the Pokemon can try going in the balloon
Timecode: 01:05 Title: カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
|
|
|
01:43 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Amakaji knocks Mokuroh and Ashimari into the balloon suddenly! (music starts 9 seconds in)
Timecode: 01:43 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
|
|
02:02 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 02:02 Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
|
|
|
03:30 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:30 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
03:40 |
BW M49 バトルサブウェイ
Japanese (TL): The Battle Subway
|
Suiren is suddenly angry about what happened to Ashimari. | |
|
|
06:03 |
ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (TL): The Pikachu March |
Language/Country:
Movie 18 BGM - Mokuroh suddenly has one of the Rocket Gang's components stuck around it
Timecode: 06:03 Title: ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (TL): The Pikachu March |
|
|
|
07:09 | XY M46 Sudden Danger | Ashimari tries to carry Mokuroh along. | |
|
|
08:05 |
SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
Language/Country:
Mokuroh and Ashimari encounter Nyarth and Hidoide from the Rocket Gang!
Timecode: 08:05 Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
|
|
|
09:04 | XY M42 Guiding | Ashimari explains to Nyabby that its efforts to get the component off Mokuroh are futile. | |
|
|
09:36 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
09:42 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 09:42 Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
|
|
|
09:52 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
09:58 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - Nyabby takes Ashimari and Mokuroh to its home
Timecode: 09:58 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
|
|
|
12:01 | XY M44 Pondering | Mooland tells Nyabby it should take Ashimari and Mokuroh to Satoshi's home. | |
|
|
12:49 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | Rotom suggests that the group use Iwanko to track down Ashimari and Mokuroh. | |
|
|
14:09 | SM M12 What's That? | Ashimari and Mokuroh follow Nyabby to Satoshi's home. | |
|
|
15:30 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Mokuroh, Nyabby and Ashimari have suddenly been captured by the Rocket Gang! | |
|
|
16:10 |
SM M10 ロケット団隠密作戦
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
|
Language/Country:
Musashi tells the captured Pokémon off for ruining their secret base.
Timecode: 16:10 Title: SM M10 ロケット団隠密作戦
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
|
|
|
|
17:31 | SM M38 Oops? | Nyabby tells the Rocket Gang a tearjerker of a story | |
|
|
18:16 |
鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (TL): The Ore Country is in Grave Danger |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Nyabby considers joining the Rocket Gang?
Timecode: 18:16 Title: 鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (TL): The Ore Country is in Grave Danger |
|
|
|
19:03 |
SM M33 船に乗って
Japanese (TL): On the Ship
|
Nyabby and Ashimari strike back against the Rocket Gang! | |
|
|
20:23 |
SM M39 殿堂入り
Japanese (TL): Hall of Fame
|
Satoshi notices Nyabby is there, and thanks it. | |
|
|
21:54 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
Ending Theme for the Japanese Version | |
|
|
23:29 | Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer #2 | A trailer for the 20th movie is shown. | |
|
|
23:43 |
Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - めざせポケモンマスター
Japanese (TL): Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - Aim To Be A Pokémon Master (Electric Synth Ver.)
|
Language/Country:
The logo for the 20th movie is shown
Timecode: 23:43 Title: Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - めざせポケモンマスター
Japanese (TL): Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - Aim To Be A Pokémon Master (Electric Synth Ver.)
|
|
|
|
23:49 |
Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - めざせポケモンマスター (Instrumental)
Japanese (TL): Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - Aim To Be A Pokémon Master (Instrumental)
|
Language/Country:
The narrator presents the plot of the 20th movie.
Timecode: 23:49 Title: Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - めざせポケモンマスター (Instrumental)
Japanese (TL): Movie 20 Unused BGM - Teaser Trailer - Aim To Be A Pokémon Master (Instrumental)
|
|
|
|
24:16 |
SM M40 うみつなぎの洞穴
Japanese (TL): Seaward Cave
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 17 Preview | |
|
|
24:45 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
Sponsor Message |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:02 | Under The Alolan Sun | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
02:32 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:32 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
07:08 |
SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
Language/Country:
Rowlet and Popplio encounter Meowth and Mareanie from Team Rocket!
Timecode: 07:08 Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
|
|
|
14:23 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Rowlet, Litten and Popplio have suddenly been captured by Team Rocket! | |
|
|
19:17 |
SM M39 殿堂入り
Japanese (TL): Hall of Fame
|
Ash notices Litten is there, and thanks it. | |
|
|
20:50 | Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending The English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) |