| Screenplay | 吉田玲子 (Reiko Yoshida) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 牧野吉高 (Yoshitaka Makino) | |
| Animation Director | 一石小百合 (Sayuri Ichiishi) | |
| Animation Director | 太田都 (Miyako Ōta) | |
| Animation Director | 吉野真一 (Shin'ichi Yoshino) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Sarah Natochenny |
|
|
Ash Ketchum | |
| Sarah Natochenny |
|
|
Kangaskhan (Baby) | |
| Sarah Natochenny |
|
|
Diglett | |
| Sarah Natochenny |
|
|
Chansey | |
| Zeno Robinson |
|
|
Goh | |
| James Carter Cathcart |
|
|
Professor Samuel Oak | |
| James Carter Cathcart |
|
|
Rattata | |
| Michele Knotz |
|
|
Squirtle | |
| Michele Knotz |
|
|
Oddish | |
| Cherami Leigh |
|
|
Chloe Cerise | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Justin Anselmi |
|
|
Spearow | |
| Emily Bauer Jenness |
|
Chloe's Classmate (Brown Hair) | ||
| Mike Liscio |
|
|
Magikarp | |
| Lisa Ortiz |
|
|
Kangaskhan (Parent) | |
| Lisa Ortiz |
|
|
Gloom | |
| Lisa Ortiz |
|
|
Vileplume | |
| Tyler Bunch |
|
|
Magmar (Transformed Mew) | |
| Bill Rogers |
|
|
Koffing | |
| Erica Schroeder |
|
"Who's That Pokemon?" | ||
| Marc Thompson |
|
|
Cubone | |
| Marc Thompson |
|
|
Farfetch'd | |
| Marc Thompson |
|
|
Dugtrio | |
| Marc Thompson |
|
|
Ekans | |
| Michele Knotz |
|
Squirtle's Trainer | ||
| Megan Hollingshead |
|
|||
| Ted Lewis |
|
|||
| Michelle Ruff |
|
|||
| Melissa Schoenberg |
|
|
Bellsprout | |
| Sarah Borges |
|
Audio Description Uncredited |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Goh
ゴウ
Gō
Go
Chloe Cerise
サクラギ・コハル
Koharu Sakuragi
Koharu Sakuragi
Professor Cerise
サクラギ博士
Sakuragi-hakase
Professor Sakuragi
Ash's Pichu
サトシのピチュー
Satoshi no Pichu
Satoshi's Pichu
Bulbasaur
フシギダネ
Fushigidane
Charizard
リザードン
Lizardon
Squirtle
ゼニガメ
Zenigame
Caterpie
キャタピー
Caterpie
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Weedle
ビードル
Beedle
Kakuna
コクーン
Cocoon
Beedrill
スピアー
Spear
Pidgey
ポッポ
Poppo
Rattata
コラッタ
Koratta
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Ekans
アーボ
Arbo
Nidoran♀
ニドラン♀
Nidoran♀
Nidoran♂
ニドラン♂
Nidoran♂
Nidoking
ニドキング
Nidoking
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Gloom
クサイハナ
Kusaihana
Vileplume
ラフレシア
Rafflesia
Diglett
ディグダ
Digda
Dugtrio
ダグトリオ
Dugtrio
Psyduck
コダック
Koduck
Mankey
マンキー
Mankey
Poliwag
ニョロモ
Nyoromo
Poliwhirl
ニョロゾ
Nyorozo
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Victreebel
ウツボット
Utsubot
Magnemite
コイル
Coil
Farfetch'd
カモネギ
Kamonegi
Doduo
ドードー
Dodo
Dodrio
ドードリオ
Dodrio
Gengar
ゲンガー
Gangar
Exeggcute
タマタマ
Tamatama
Cubone
カラカラ
Karakara
Koffing
ドガース
Dogas
Chansey
ラッキー
Lucky
Kangaskhan
ガルーラ
Garura
Tauros
ケンタロス
Kentauros
Magikarp
コイキング
Koiking
Lapras
ラプラス
Laplace
Ditto
メタモン
Metamon
Snorlax
カビゴン
Kabigon
Mew
ミュウ
Mew




| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:10 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Satoshi shows his mom the poster for Okido's Pokémon Camp.
Timecode: 00:10 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
01:37 |
ちっちゃ!
Japanese (Romanized): Chitcha!
Japanese (TL): Tiny! |
Language/Country:
Pichu appears playing in the forest.
Timecode: 01:37 Title: ちっちゃ!
Japanese (Romanized): Chitcha!
Japanese (TL): Tiny! |
|
|
|
02:39 |
ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
Language/Country:
Pichu looks out upon the world.
Timecode: 02:39 Title: ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
|
|
|
03:39 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
Language/Country:
Pichu meets the Garura family.
Timecode: 03:39 Title: のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
|
|
|
05:10 |
よりそうおもい
Japanese (Romanized): Yorisō omoi
Japanese (TL): I think so |
Language/Country:
Montage of Pichu becoming part of the Garura family.
Timecode: 05:10 Title: よりそうおもい
Japanese (Romanized): Yorisō omoi
Japanese (TL): I think so |
|
|
|
07:08 | 1,2,3,4! | Beginning of Okido's Pokémon Camp. | |
|
|
08:37 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Okido introduces the concept of Pokémon Trainers.
Timecode: 08:37 Title: 「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
09:52 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
Gou shows off his knowledge of Pokémon to the rest of the camp.
Timecode: 09:52 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
|
|
10:27 |
ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
Language/Country:
Okido explains evolution.
Timecode: 10:27 Title: ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
|
|
|
11:40 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
Language/Country:
Gou and Koharu spot Mew.
Timecode: 11:40 Title: はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
|
|
|
13:00 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 13:00 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
13:20 |
いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
Language/Country:
Gou and Koharu chase after Mew.
Timecode: 13:20 Title: いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
|
|
|
15:48 |
だいピンチ!
Japanese (Romanized): Dai pinch!
Japanese (TL): Big trouble! |
Language/Country:
The baby Garura falls off of the cliff.
Timecode: 15:48 Title: だいピンチ!
Japanese (Romanized): Dai pinch!
Japanese (TL): Big trouble! |
|
|
|
16:52 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
Okido shares his knowledge on Mew with Gou and Koharu.
Timecode: 16:52 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
19:09 |
またいつか
Japanese (Romanized): Mata itsuka
Japanese (TL): See You Again Someday |
Language/Country:
Pichu evolves and leaves the Garura.
Timecode: 19:09 Title: またいつか
Japanese (Romanized): Mata itsuka
Japanese (TL): See You Again Someday |
|
|
|
20:40 |
あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
Language/Country:
Flashback to Okido giving Pikachu to Satoshi.
Timecode: 20:40 Title: あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
|
|
|
21:54 | 1・2・3 | The opening theme was used as the ending theme for the first episode of the series. | |
|
|
24:06 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 2 Preview
Timecode: 24:06 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
09:29 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Professor Oak introduces the concept of Pokémon Trainers.
Timecode: 09:29 Title: 「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |