| Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
| Storyboard | 小平麻紀 (Maki Kodaira) | |
| Episode Director | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Animation Director | 村田理 (Osamu Murata) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Ash's Mr. Mime (Mimey)
サトシのバリヤード (バリちゃん)
Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
Satoshi's Barrierd
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Goh
ゴウ
Gō
Go
Chloe Cerise
サクラギ・コハル
Koharu Sakuragi
Koharu Sakuragi
Professor Cerise
サクラギ博士
Sakuragi-hakase
Professor Sakuragi
Professor Cerise's Yamper
サクラギ博士のワンパチ
Sakuragi-hakase no Wanpachi
Professor Sakuragi's Wanpachi
Chrysa
キクナ
Kikuna
Kikuna
Ren
レンジ
Renji
Renji
Bulbasaur
フシギダネ
Fushigidane
Charmander
ヒトカゲ
Hitokage
Charizard
リザードン
Lizardon
Squirtle
ゼニガメ
Zenigame
Wartortle
カメール
Kameil
Blastoise
カメックス
Kamex
Caterpie
キャタピー
Caterpie
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Kakuna
コクーン
Cocoon
Pidgey
ポッポ
Poppo
Pidgeotto
ピジョン
Pigeon
Pidgeot
ピジョット
Pigeot
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Fearow
オニドリル
Onidrill
Vulpix
ロコン
Rokon
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Gloom
クサイハナ
Kusaihana
Vileplume
ラフレシア
Rafflesia
Diglett
ディグダ
Digda
Psyduck
コダック
Koduck
Mankey
マンキー
Mankey
Growlithe
ガーディ
Gardie
Poliwag
ニョロモ
Nyoromo
Machoke
ゴーリキー
Goriky
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Weepinbell
ウツドン
Utsudon
Tentacool
メノクラゲ
Menokurage
Tentacruel
ドククラゲ
Dokukurage
Rapidash
ギャロップ
Gallop
Slowpoke
ヤドン
Yadon
Magnemite
コイル
Coil
Dodrio
ドードリオ
Dodrio
Dewgong
ジュゴン
Jugon
Shellder
シェルダー
Shellder
Cloyster
パルシェン
Parshen
Gengar
ゲンガー
Gangar
Krabby
クラブ
Crab
Rhyhorn
サイホーン
Sihorn
Horsea
タッツー
Tattu
Seadra
シードラ
Seadra
Goldeen
トサキント
Tosakinto
Staryu
ヒトデマン
Hitodeman
Starmie
スターミー
Starmie
Magikarp
コイキング
Koiking
Jolteon
サンダース
Thunders
Snorlax
カビゴン
Kabigon
Sudowoodo
ウソッキー
Usokkie
Lugia
ルギア
Lugia
Sableye
ヤミラミ
Yamirami
Garchomp
ガブリアス
Gablias
Bisharp
キリキザン
Kirikizan
Corviknight
アーマーガア
Armorga
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| SAKURAGI INSTITUTE | |
| IM DOING IT AS A JOB |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:05 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
The sun rises over Masara Town.
Timecode: 00:05 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
01:57 |
あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
Language/Country:
Satoshi and the others set off for Professor Sakuragi's lab.
Timecode: 01:57 Title: あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
|
|
|
02:47 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
04:14 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Title Card + arrival at Kuchiba City.
Timecode: 04:14 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
06:01 |
たんきゅうしん
Japanese (Romanized): Tankyūshin
Japanese (TL): Inquiring mind |
Language/Country:
Sakuragi gives his presentation.
Timecode: 06:01 Title: たんきゅうしん
Japanese (Romanized): Tankyūshin
Japanese (TL): Inquiring mind |
|
|
|
08:24 |
ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
Language/Country:
Sakuragi predicts that an extremely rare Pokémon is about to appear in the middle of the city.
Timecode: 08:24 Title: ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
|
|
|
09:48 |
ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
Language/Country:
Lugia appears in Kuchiba City.
Timecode: 09:48 Title: ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
|
|
|
11:37 |
「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Satoshi challenges Lugia to a battle.
Timecode: 11:37 Title: 「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
12:29 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 12:29 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
|
|
12:35 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 12:35 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
13:32 |
サトシとゴウ
Japanese (Romanized): Satoshi to Go
Japanese (TL): Satoshi and Go |
Language/Country:
Lugia takes Satoshi and Gou on a trip across the land.
Timecode: 13:32 Title: サトシとゴウ
Japanese (Romanized): Satoshi to Go
Japanese (TL): Satoshi and Go |
|
|
|
15:44 |
いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
Language/Country:
Lugia departs.
Timecode: 15:44 Title: いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
|
|
|
19:05 |
ちからいっぱい
Japanese (Romanized): Chikaraippai
Japanese (TL): With full strength |
Language/Country:
Satoshi and Gou agree to be research fellows.
Timecode: 19:05 Title: ちからいっぱい
Japanese (Romanized): Chikaraippai
Japanese (TL): With full strength |
|
|
|
20:29 |
のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (TL): Let's Go In Stride |
Language/Country:
The Professor gives Satoshi and Gou a place to stay.
Timecode: 20:29 Title: のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (TL): Let's Go In Stride |
|
|
|
21:59 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Gou turns down the Kanto starter Pokémon.
Timecode: 21:59 Title: 「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
22:39 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 22:39 Title: ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
|
|
|
24:06 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 3 Preview
Timecode: 24:06 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
10:52 |
「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Ash challenges Lugia to a battle.
Timecode: 10:52 Title: 「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
21:14 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Goh turns down the Kanto starter Pokémon.
Timecode: 21:14 Title: 「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |