| Screenplay | 面出明美 (Akemi Omode) | |
| Storyboard | 齋藤徳明 (Noriaki Saitō) | |
| Episode Director | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Animation Director | 大西雅也 (Masaya Ōnishi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Goh
ゴウ
Gō
Go
Chloe Cerise
サクラギ・コハル
Koharu Sakuragi
Koharu Sakuragi
Professor Cerise
サクラギ博士
Sakuragi-hakase
Professor Sakuragi
Professor Cerise's Yamper
サクラギ博士のワンパチ
Sakuragi-hakase no Wanpachi
Professor Sakuragi's Wanpachi
Chrysa
キクナ
Kikuna
Kikuna
Ren
レンジ
Renji
Renji
Goh's Weedle
ゴウのビードル
Go no Beedle
Go's Beedle
Goh's Kakuna
ゴウのコクーン
Go no Cocoon
Go's Cocoon
Goh's Pinsir
ゴウのカイロス
Go no Kailios
Go's Kailios
Goh's Caterpie
ゴウのキャタピー
Go no Caterpie
Go's Caterpie
Goh's Metapod
ゴウのトランセル
Go no Transel
Go's Transel
Goh's Butterfree
ゴウのバタフリー
Go no Butterfree
Go's Butterfree
Goh's Venonat
ゴウのコンパン
Go no Kongpang
Go's Kongpang
Goh's Paras
ゴウのパラス
Go no Paras
Go's Paras
Goh's Parasect
ゴウのパラセクト
Go no Parasect
Go's Parasect
Goh's Tentacool
ゴウのメノクラゲ
Go no Menokurage
Go's Menokurage
Goh's Mantyke
ゴウのタマンタ
Go no Tamanta
Go's Tamanta
Goh's Misdreavus
ゴウのムウマ
Go no Muma
Go's Muma
Goh's Sentret
ゴウのオタチ
Go no Otachi
Go's Otachi
Goh's Dewgong
ゴウのジュゴン
Go no Jugon
Go's Jugon
Parker Cerise
サクラギ・ソウタ
Sota Sakuragi
Sota Sakuragi
Ren's Magnemite (Francois)
レンジのコイル (フランソワーズ)
Renji no Coil (Françoise)
Renji's Coil (Françoise)
Talia
ヨシノ
Yoshino
Yoshino
Goh's Skwovet
ゴウのホシガリス
Go no Hoshigarisu
Go's Hoshigarisu
Goh's Raboot
ゴウのラビフット
Go no Rabifuto
Go's Rabbifoot
Team Rocket's Pelipper
ロケット団員のペリッパー
Rocket-danin no Pelipper
Rocket Gang's Pelipper
Goh's Darmanitan
ゴウのヒヒダルマ
Go no Hihidaruma
Go's Hihidaruma
Goh's Sandile
ゴウのメグロコ
Go no Meguroco
Go's Meguroco
Goh's Cubone
ゴウのカラカラ
Go no Karakara
Go's Karakara
Goh's Poliwag
ゴウのニョロモ
Go no Nyoromo
Go's Nyoromo
Goh's Oddish
ゴウのナゾノクサ
Go no Nazonokusa
Go's Nazonokusa
Goh's Nidoran♂
ゴウのニドラン♂
Go no Nidoran♂
Go's Nidoran♂
Goh's Nidoran♀
ゴウのニドラン♀
Go no Nidoran♀
Go's Nidoran♀
Goh's Grimer
ゴウのベトベター
Go no Betbeter
Go's Betbeter
Goh's Ekans
ゴウのアーボ
Go no Arbo
Go's Arbo
Goh's Dustox
ゴウのドクケイル
Go no Dokucale
Go's Dokucale
Goh's Goldeen
ゴウのトサキント
Go no Tosakinto
Go's Tosakinto
Goh's Magikarp
ゴウのコイキング
Go no Koiking
Go's Koiking
Goh's Scatterbug
ゴウのコフキムシ
Go no Kofukimushi
Go's Kofukimushi
Goh's Phantump
ゴウのボクレー
Go no Bokurei
Go's Bokurei
Goh's Sobble
ゴウのメッソン
Go no Messon
Go's Messon
Jinny
ナミ
Nami
Nami
Jinny's Feebas (Feeby)
ナミのヒンバス (ひーちゃん)
Nami no Hinbass (Hi-chan)
Nami's Hinbass (Hi-chan)
Goh's Wingull
ゴウのキャモメ
Go no Camome
Go's Camome
Tito
リト
Rito
Rito
Tito's Corsola
リトのサニーゴ
Rito no Sunnygo
Rito's Sunnygo
Marin
マリン
Marin
Marin
Marin's Seaking
マリンのアズマオウ
Marin no Azumao
Marin's Azumao
Jinny's Milotic (Feeby)
ナミのミロカロス (ひーちゃん)
Nami no Milokaross (Hi-chan)
Nami's Milokaross (Hi-chan)
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Squirtle
ゼニガメ
Zenigame
Psyduck
コダック
Koduck
Poliwhirl
ニョロゾ
Nyorozo
Slowpoke
ヤドン
Yadon
Shellder
シェルダー
Shellder
Kingler
キングラー
Kingler
Staryu
ヒトデマン
Hitodeman
Starmie
スターミー
Starmie
Totodile
ワニノコ
Waninoko
Marill
マリル
Maril
Wooper
ウパー
Upah
Wingull
キャモメ
Camome
Carvanha
キバニア
Kibanha
Piplup
ポッチャマ
Pochama
Dedenne
デデンネ
Dedenne
Pyukumuku
ナマコブシ
Namakobushi| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| WATER FESTIVAL |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
Language/Country:
Recap
Timecode: 00:00 Title: あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
|
|
|
00:39 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Koharu arrives back at Sakuragi Park, unimpressed by the number of Pokémon that Go has captured.
Timecode: 00:39 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
01:56 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Nami shows off her Hinbass to some other kids, who don't agree that it's cute.
Timecode: 01:56 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
02:20 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
03:49 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:49 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
03:59 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (TL): Gasp |
Go explains that Hinbass evolves into an incredible Pokémon, but the kids don't seem to believe him. | |
|
|
05:13 |
ちっちゃ!
Japanese (Romanized): Chitcha!
Japanese (TL): Tiny! |
Language/Country:
Satoshi and Go take Nami to Sakuragi Park.
Timecode: 05:13 Title: ちっちゃ!
Japanese (Romanized): Chitcha!
Japanese (TL): Tiny! |
|
|
|
06:56 |
あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
Language/Country:
Kikuna suggests that Nami should enter Hinbass for the Water-type friendship contest, held in Kaina City.
Timecode: 06:56 Title: あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
|
|
|
08:02 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
Satoshi offers to help train Hinbass, mistaking the contest for a battle competition.
Timecode: 08:02 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
09:12 |
いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
Language/Country:
Koharu offers to help Nami prepare for the contest.
Timecode: 09:12 Title: いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
|
|
|
10:16 |
ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
Language/Country:
The group train together, with Koharu helping Nami and the boys helping Hinbass.
Timecode: 10:16 Title: ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
|
|
|
11:22 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 11:22 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
|
|
11:28 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 11:28 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
11:40 | 1,2,3,4! | Nami and Hinbass practice together to see how far they've come. | |
|
|
12:45 |
ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
Language/Country:
Koharu expresses how seeing Nami and Hinbass work so hard encouraged her to cheer them on.
Timecode: 12:45 Title: ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
|
|
|
13:36 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
Language/Country:
Go catches a Camome, reaffirming his dream of catching every Pokémon to the group.
Timecode: 13:36 Title: のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
|
|
|
15:43 |
ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
Language/Country:
Nami and Hinbass give their performance, but are interrupted.
Timecode: 15:43 Title: ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
|
|
|
16:22 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang's Motto
Timecode: 16:22 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
17:29 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
The Rocket Gang send out Kibanha and Kingler from the vending machine.
Timecode: 17:29 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
|
|
19:12 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Hinbass evolves into Milokaross and the group defeat the Rocket Gang.
Timecode: 19:12 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
21:13 |
あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
Language/Country:
Nami and Milokaross emerge are awarded first place in the contest.
Timecode: 21:13 Title: あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
|
|
|
21:44 |
ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
|
|
|
23:11 |
しんみりセンチメンタルタイム
Japanese (Romanized): Shinmiri Sentimental Time
Japanese (TL): Solemn Sentimental Time |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 32 Preview
Timecode: 23:11 Title: しんみりセンチメンタルタイム
Japanese (Romanized): Shinmiri Sentimental Time
Japanese (TL): Solemn Sentimental Time |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
15:37 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Team Rocket Motto
Timecode: 15:37 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
18:27 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Feebas evolves into Milotic and the group defeat Team Rocket.
Timecode: 18:27 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |