| Screenplay | 宮田由佳 (Yuka Miyata) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 門田英彦 (Hidehiko Kadota) | |
| Animation Director | 谷澤秦史 (Yasushi Tanizawa) | |
| Animation Director | kwon yong sang | |
| Animation Director | take yong gimu |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Nurse Joy's Chansey
ジョーイのラッキー
Joy no Lucky
Joy's Lucky
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Goh
ゴウ
Gō
Go
Professor Cerise
サクラギ博士
Sakuragi-hakase
Professor Sakuragi
Goh's Pinsir
ゴウのカイロス
Go no Kailios
Go's Kailios
Goh's Raboot
ゴウのラビフット
Go no Rabifuto
Go's Rabbifoot
Team Rocket's Pelipper
ロケット団員のペリッパー
Rocket-danin no Pelipper
Rocket Gang's Pelipper
Drone Rotom
ドローンロトム
Drone Rotom
Drone Rotom
Goh's Sobble
ゴウのメッソン
Go no Messon
Go's Messon
James' Morpeko
コジロウのモルペコ
Kojirō no Morpeko
Kojirō's Morpeko
Kricketina Kylie
コロミ
Koromi
Koromi
Goh's Heracross
ゴウのヘラクロス
Go no Heracros
Go's Heracros
Kricketina Kylie's Pinsir
コロミのカイロス
Koromi no Kailios
Koromi's Kailios
Kricketina Kylie's Heracross
コロミのヘラクロス
Koromi no Heracros
Koromi's Heracros
Ash's Rotom Phone
サトシのスマホロトム
Satoshi no Sumaho Rotom
Satoshi's Smartphone Rotom
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Kricketina Kylie's Rotom Phone
コロミのスマホロトム
Koromi no Sumaho Rotom
Koromi's Smartphone Rotom
Caterpie
キャタピー
Caterpie
Weedle
ビードル
Beedle
Pidgey
ポッポ
Poppo
Raticate
ラッタ
Ratta
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Ekans
アーボ
Arbo
Nidoran♀
ニドラン♀
Nidoran♀
Vulpix
ロコン
Rokon
Jigglypuff
プリン
Purin
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Gloom
クサイハナ
Kusaihana
Paras
パラス
Paras
Parasect
パラセクト
Parasect
Venonat
コンパン
Kongpang
Mankey
マンキー
Mankey
Growlithe
ガーディ
Gardie
Poliwag
ニョロモ
Nyoromo
Machop
ワンリキー
Wanriky
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Farfetch'd
カモネギ
Kamonegi
Grimer
ベトベター
Betbeter
Koffing
ドガース
Dogas
Sentret
オタチ
Otachi
Furret
オオタチ
Ootachi
Ledyba
レディバ
Ledyba
Ledyba
Spinarak
イトマル
Itomaru
Natu
ネイティ
Naty
Flaaffy
モココ
Mokoko
Wooper
ウパー
Upah
Murkrow
ヤミカラス
Yamikarasu
Teddiursa
ヒメグマ
Himeguma
Slugma
マグマッグ
Magmag
Drapion
ドラピオン
Dorapion
Scolipede
ペンドラー
Pendror
Trubbish
ヤブクロン
Yabukuron
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
|
|
POKEMON |
|
|
WORLD CHAMPIONSHIP |
|
|
POKEMON TRAINER RANKING |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
Language/Country:
Recap
Timecode: 00:00 Title: あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
|
|
|
00:48 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Satoshi and Go arrive at the Pokémon Center to look for other trainers to trade with.
Timecode: 00:48 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
01:42 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
03:10 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:10 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
03:34 |
なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
Language/Country:
Go spots a girl who resembles a Korotock.
Timecode: 03:34 Title: なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
|
|
|
03:55 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
The girl rushes over and asks Go if he noticed her outfit.
Timecode: 03:55 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
|
|
04:56 |
いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
Language/Country:
Satoshi and Koromi prepare for their World Championships battle.
Timecode: 04:56 Title: いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
|
|
|
05:47 |
「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
The battle begins, with Pikachu going up against Heracross.
Timecode: 05:47 Title: 「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
07:31 |
のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (TL): Let's Go In Stride |
Language/Country:
Go is impressed by Koromi's collection of Bug-type Pokémon.
Timecode: 07:31 Title: のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (TL): Let's Go In Stride |
|
|
|
08:58 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
The group set off to find a Kailios for Koromi.
Timecode: 08:58 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
11:06 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
Language/Country:
Koromi shows the boys how to cook a "Koromi special", which gives off a sweet aroma.
Timecode: 11:06 Title: のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
|
|
|
13:19 |
がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
Language/Country:
The starving Rocket Gang reminisce on how Morpeko has been eating all their food.
Timecode: 13:19 Title: がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
|
|
|
14:28 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Nyarth and Sonans feast on Koromi's dish that she left out to attract Kailios.
Timecode: 14:28 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
15:50 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang's Motto
Timecode: 15:50 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
16:58 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
The Rocket Gang send out Pendrar and Drapion to battle Satoshi and the others.
Timecode: 16:58 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
|
|
17:42 |
ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
Language/Country:
Satoshi and Koromi get caught in Rocket Gang's net, leaving Go to battle them.
Timecode: 17:42 Title: ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
|
|
|
20:17 |
いくぞ、はんげきだ!
Japanese (Romanized): Iku zo, han gekida!
Japanese (TL): Let's go, Fight Back! |
Language/Country:
Go trades his Kailios for Koromi's Heracross.
Timecode: 20:17 Title: いくぞ、はんげきだ!
Japanese (Romanized): Iku zo, han gekida!
Japanese (TL): Let's go, Fight Back! |
|
|
|
21:44 |
ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
|
|
|
23:11 |
ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 34 Preview
Timecode: 23:11 Title: ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
15:04 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Team Rocket Motto
Timecode: 15:04 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |