| Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
| Storyboard | 藤本義孝 (Yoshitaka Fujimoto) | |
| Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | |
| Animation Director | 広岡歳仁 (Toshihito Hirooka) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Darren Dunstan |
|
Voice Director |
| Recording Studio 4Kids Entertainment ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
May
ハルカ
Haruka
Haruka
Max
マサト
Masato
Masato
Ash's Grovyle
サトシのジュプトル
Satoshi no Juptile
Satoshi's Juptile
Ash's Swellow
サトシのオオスバメ
Satoshi no Osubame
Satoshi's Osubame
Ash's Torkoal
サトシのコータス
Satoshi no Cotoise
Satoshi's Cotoise
Ash's Corphish
サトシのヘイガニ
Satoshi no Heigani
Satoshi's Heigani
Ash's Glalie
サトシのオニゴーリ
Satoshi no Onigohri
Satoshi's Onigohri
Brock's Forretress
タケシのフォレトス
Takeshi no Foretos
Takeshi's Foretos
Brock's Mudkip
タケシのミズゴロウ
Takeshi no Mizugorou
Takeshi's Mizugorou
Brock's Ludicolo
タケシのルンパッパ
Takeshi no Runpappa
Takeshi's Runpappa
Jessie's Seviper
ムサシのハブネーク
Musashi no Habunake
Musashi's Habunake
James's Cacnea
コジロウのサボネア
Kojirō no Sabonea
Kojiro's Sabonea
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
James's Chimecho
コジロウのチリーン
Kojirō no Chirean
Kojiro's Chirean
May's Beautifly
ハルカのアゲハント
Haruka no Agehunt
Haruka's Agehunt
May's Munchlax
ハルカのゴンベ
Haruka no Gonbe
Haruka's Gonbe
May's Skitty
ハルカのエネコ
Haruka no Eneco
Haruka's Eneco
May's Bulbasaur
ハルカのフシギダネ
Haruka no Fushigidane
Haruka's Fushigidane
May's Combusken
ハルカのワカシャモ
Haruka no Wakashamo
Haruka's Wakashamo
Robin
ロビン
Robin
Robin
Bellossom
キレイハナ
Kireihana
Skiploom
ポポッコ
Popocco
Sunkern
ヒマナッツ
Himanuts
Wailmer
ホエルコ
Whalko
Wailord
ホエルオー
Whaloh| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
Pokémon Trivia Quiz: Today's Question
Timecode: 00:00 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
|
|
|
00:35 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:35 Title: ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
|
|
|
02:03 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Satoshi, Takeshi and Masato await Haruka on the doc, who arrives with airplane tickets to Saiyu City. | |
|
|
03:20 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Advanced Generation Title Card
Timecode: 03:20 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
03:39 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
The group finds out that Rocket Gang is piloting the airplane.
Timecode: 03:39 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
05:13 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
Language/Country:
Kojiro and Nyarth lose control of the airplane.
Timecode: 05:13 Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
|
|
|
06:17 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | The group and Rocket Gang meet Robin in the island. | |
|
|
06:53 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
Language/Country:
Robin tells how he got stuck in the island.
Timecode: 06:53 Title: 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
|
|
|
08:18 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Rocket Gang attempts to leave the island by swimming away - it doesn't work. | |
|
|
08:55 |
Movie 6 Short - 潜入!B
Japanese (Romanized): Sennyuu! B
Japanese (TL): Infiltration! B |
Language/Country:
Robin tells Rocket Gang that the island is surrounded by whirlpools, making it extremely difficult to leave the island.
Timecode: 08:55 Title: Movie 6 Short - 潜入!B
Japanese (Romanized): Sennyuu! B
Japanese (TL): Infiltration! B |
|
|
|
10:21 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
Language/Country:
Everyone starts building a boat out of the airplane (the music begins 2 seconds through).
Timecode: 10:21 Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
|
|
|
11:41 |
ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~ |
Language/Country:
Nyarth plots to run away with the boat and Satoshi's Pikachu, on which Kojiro and Musashi agree enthusiastically. The music overlaps the Eyecatch Break.
Timecode: 11:41 Title: ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~ |
|
|
|
12:11 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | |
|
|
12:18 | 1999-2001-M11 Golden Silver | As night falls, (nearly) everyone eats the lunch. | |
|
|
13:05 |
Movie 6 Short - ロケット団隠密作戦 2003
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2003
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2003 |
Language/Country:
Rocket Gang talks in a very nice way.
Timecode: 13:05 Title: Movie 6 Short - ロケット団隠密作戦 2003
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2003
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2003 |
|
|
|
14:15 | 1999-2001-M10 Second Chances | Robin confesses the group that he prefers living in the island. | |
|
|
15:09 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Rocket Gang Motto Variation
Timecode: 15:09 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
15:45 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang starts escaping on the boat with Pikachu.
Timecode: 15:45 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
16:25 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Rocket Gang starts getting sucked into a whirlpool with the boat. | |
|
|
17:07 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Rocket Gang starts a battle with the group.
Timecode: 17:07 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
18:10 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Robin's Hoeruko evolves into Whaloh and sends Rocket Gang blasting off. | |
|
|
19:21 |
1997-1998-M12-3 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (TL): The Road to Shion - From Kuchiba |
Language/Country:
Riding on Whaloh's back, the Pokémon takes the group and Robin away from the island.
Timecode: 19:21 Title: 1997-1998-M12-3 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (TL): The Road to Shion - From Kuchiba |
|
|
|
20:37 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
The group and Robin get on a ship.
Timecode: 20:37 Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
|
|
|
21:17 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Robin decides to return to the island and live there. Satoshi, Takeshi, Haruka and Masato wave goodbye to him, as they head on the ship to Saiyu City.
Timecode: 21:17 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
22:19 |
GLORY DAY ~輝くその日~
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (TL): Glory Day ~That Shining Day~ |
Language/Country:
2nd Version of the Ending Theme
Timecode: 22:19 Title: GLORY DAY ~輝くその日~
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (TL): Glory Day ~That Shining Day~ |
|
|
|
23:40 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Language/Country:
Advanced Generation Episode 126 preview
Timecode: 23:40 Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
|
|
|
24:10 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
Takeshi gives the answer to the Today's Question.
Timecode: 24:10 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:16 | Unbeatable | English opening | |
|
|
02:16 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
|
|
10:35 |
ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~ |
Language/Country:
Meowth thinks of a plan to capture pikachu.
Timecode: 10:35 Title: ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (TL): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~ |
|
|
|
11:46 |
Movie 6 Short - ロケット団隠密作戦 2003
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2003
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2003 |
Language/Country:
Team rocket try to be a bit too friendly.
Timecode: 11:46 Title: Movie 6 Short - ロケット団隠密作戦 2003
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2003
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2003 |
|
|
|
13:50 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Team rocket motto.
Timecode: 13:50 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
15:49 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Team rocket prepare to fight.
Timecode: 15:49 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
20:42 | Unbeatable | English ending |