Titles and Airdates
  • United States 2007-09-29 Some Enchanted Sweetening
  • Japan 2007-04-19 ハクタイの森!ミノムッチ進化作戦!!
  • Japan 2007-04-19 Hakutai no Mori! Minomucchi Shinka Sakusen!!
  • Japan 2007-04-19 Hakutai Forest! Minomucchi Evolution Tactics!!
  • Germany Wo ist der Zauber-Honig?
  • France À la recherche du miel enchanté
  • Spain La miel encantada
  • Sweden 2008-05-04 Förtrollande Honung!
  • Italy 2007-12-14 Il miele incantato
  • Mexico ¡Un Tesoro Dulce Y Encantador!
  • Finland 2008-12-20 Lumottua makeutusta
  • Taiwan 百代森林!結草兒進化作戰!!
  • Poland 2008-12-28 Czarodziejska słodycz
  • Netherlands EEN ZOETE BETOVERING
  • Brazil 2008-08-08 Doces Encantamentos!
  • Czechia 2009-02-11 Dobrodružství sladké jako med
  • Norway 2008-11-30 En sødmefylt fortryllelse!
  • Denmark En sødme-fuld fortryllelse!
  • South Korea 영원의 숲! 도롱충이 진화 대작전!
  • Portugal 2009-08-16 Doces Encantados!
  • Russia 2008-12-27 Волшебный мёд!
OP/EDs
君のそばで ~ヒカリのテーマ~ Pop-Up Version
Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ Pop-Up Version
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:05 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (Trans): Fight! Gym Leader
The cold opening scenes run.
Japan 00:26 Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (Trans): Together <TV Version>
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:54 2006-2010(DP)-Subtitle Diamond & Pearl Title Card
Japan 02:05 Movie 6 Short - Escaping Destruction Eipam runs away from the group, towards a tree, to... lick the honey off it.
Japan 02:39 2006-2010(DP)-M11 視線!げいじゅつか
Japanese (Romanized): Shisen! Geijutsuka
Japanese (Trans): Eye Contact! Artist
A Minomutchi appears from the bushes.
Japan 04:14 ファンファーレ
Japanese (Trans): Fanfare
Movie 8 BGM - Momi celebrates capturing Minomutchi.
Japan 04:24 贈呈式
Japanese (Romanized): Zoutei Shiki
Japanese (Trans): Presentation Ceremony
Movie 8 BGM - The group and Momi introduce to each other.
Japan 05:52 オルドラン城
Japanese (Romanized): Aldoran Jou
Japanese (Trans): Aldoran Castle
Movie 8 BGM - Momi tells the group that she's trying to find enchanted honey, honey that is said to be a hundred times sweeter than regular honey.
Japan 06:16 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
The most creepy Boss Fantasy of all time.
Japan 07:09 Movie 8 BGM - Clearing Sky Movie 8 BGM - Momi sends out the now hers Minomutchi to evolve into a Garmeil so that it can help find the honey.
Japan 08:33 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (Trans): Fight! Elite Four
Satoshi uses Naetle to battle Momi's Minomutchi and make it evolve.
Japan 10:03 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
Satoshi uses Pikachu to "battle" Minomutchi.
Japan 10:42 2006-2010(DP)-M17 Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto
Japan 11:47 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Musashi sends out Habunake to use Haze and allow Rocket Gang to escape.
Japan 12:12 2006-2010(DP)-Eyecatch B Eyecatch Break
Japan 12:18 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Japan 12:28 2006-2010(DP)-Eyecatch A Eyecatch Return
Japan 12:34 Movie 8 BGM - Mew Teleports Movie 8 BGM - Rocket Gang wants to make Minomutchi evolve.
Japan 13:23 Movie 8 BGM - キッド(サスペンスB)
Japanese (Romanized): Kid (Suspense B)
Japanese (Trans): Kid (Suspense B)
Movie 8 BGM - Minomutchi has to satisfy its hunger first.
Japan 14:24 ミーのテーマ~美しき街
Japanese (Romanized): Me no thema ~ Utsukushiki machi
Japanese (Trans): Me's Theme ~ A Beautiful Town
Movie 3 BGM - The first part of the music plays as Momi talks in a depressed tone, since she has lost the Minomutchi she caught.
Japan 15:34 マニューラ隊見参!!
Japanese (Romanized): Manyula Tai Kenzan!!
Japanese (Trans): Manyula's Party Meeting!!
Movie 8 BGM - Rocket Gang tries to "level up" Minomutchi with Sonansu, and then Nyarth.
Japan 18:09 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (Trans): Fight! Gym Leader
Rocket Gang begins a battle against the group.
Japan 19:29 ピカチュウと再会へ
Japanese (Romanized): Pikachu to Saikai e
Japanese (Trans): Reuniting with Pikachu
Movie 8 BGM - Minomutchi finally evolves into Garmeil.
Japan 21:13 アーロンのテーマ~さらばルカリオ
Japanese (Romanized): Aaron no Theme ~ Saraba Lucario
Japanese (Trans): Aaron's Theme ~ Farewell Lucario
Movie 8 Unused BGM - Momi refuses Takeshi's love and Garmeil flies towards the source of the scent, leaving the others to follow it.
Japan 21:59 君のそばで~ヒカリのテーマ~(Pop-up.VER)
Japanese (Romanized): Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ (Pop-up Version)
Japanese (Trans): By Your Side ~Hikari's Theme~ (Pop-up Version)
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:20 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day)
Okido explains the characteristics of the Ball Capsule.
Japan 24:03 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:15 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (Trans): Satoshi's New Theme
Diamond & Pearl Episode 31 preview
Japan 24:45 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (Trans): Laboratory (Opening)
Sponsor Message