Titles and Airdates
  • United States 2007-10-06 The Grass-type Is Always Greener
  • Japan 2007-04-26 ナエトル対ナエトル!スピード対決!!
  • Japan 2007-04-26 Naetle tai Naetle! Speed Taiketsu!!
  • Japan 2007-04-26 Naetle VS Naetle! Speed Showdown!!
  • Germany Verrückt nach Pflanzen-Pokémon!
  • France Rien ne vaut un Pokémon Plante
  • Spain El del tipo planta siempre es más verde
  • Sweden Förtrollande Honung, del 2!
  • Italy 2007-12-18 La ricerca continua
  • Mexico ¡Los De Tipo Hierba Siempre Son Más Fuertes!
  • Finland 2008-12-21 Ruohotyyppi on aina vihreämpi
  • Taiwan 草苗龜對草苗龜!速度對決!!
  • Poland 2008-12-29 Trawiaste Pokémony górą
  • Netherlands DE GRASSOORT IS ALTIJD GROENER
  • Brazil 2008-08-11 O Tipo Grama é Sempre Mais Verde!
  • Czechia 2009-02-12 Milovnice travních typů
  • Norway 2009-01-18 Gresstypen er alltid grønnere!
  • Denmark Græs typen er altid grønnere!
  • South Korea 모부기 대 모부기! 스피드 대결!
  • Portugal 2009-08-23 Os Pokémons do Tipo Erva São Sempre Melhores!
  • Russia 2008-12-28 Травяной Покемон всегда самый зелёный!
OP/EDs
君のそばで ~ヒカリのテーマ~ Pop-Up Version
Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ Pop-Up Version
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:05 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (Trans): Fight! Gym Leader
The narrator recaps last episode's events.
Japan 00:47 Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (Trans): Together <TV Version>
Opening Theme for Japanese Version
Japan 02:15 2006-2010(DP)-Subtitle Diamond & Pearl Title Card
Japan 02:54 Movie 4 Short - Donfan The group and Momi sleep through the night in a fire camp in the forest.
Japan 03:32 2006-2010(DP)-M14 Momi gets stuck in the vines.
Japan 04:34 キッド(正体)
Japanese (Romanized): Kid (Shoutai)
Japanese (Trans): Kid (True Character)
Movie 8 BGM - A girl appears "scanning" Kusaihana's characteristics.
Japan 06:08 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang wanders in the forest.
Japan 06:41 2002-2005(AG)-M21 戦闘!アクア・マグマ団
Japanese (Romanized): Sentō! Aqua - Magma-dan
Japanese (Trans): Fight! Aqua/Magma Gang
Natane battles Satoshi.
Japan 07:51 2002-2005(AG)-M22 戦闘!レジロック・レジアイス・レジスチル
Japanese (Romanized): Sentō! Regirock - Regice - Registeel
Japanese (Trans): Fight! Regirock - Regice - Registeel
Natane sends out a Naetle to battle Satoshi's.
Japan 09:22 Movie 4 BGM - 戦い(VS野生ポケモン) 2001
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon) 2001
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) 2001
Movie 4 BGM - Satoshi sends out Mukubird against Natane's Naetle.
Japan 11:15 Movie 2 Short - Pokémon of the Forest Momi and Natane talk after the battle. The music overlaps the Eyecatch Break.
Japan 11:52 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Japan 12:02 2006-2010(DP)-Eyecatch B Eyecatch Return
Japan 12:28 ミーのテーマ~美しき街
Japanese (Romanized): Me no thema ~ Utsukushiki machi
Japanese (Trans): Me's Theme ~ A Beautiful Town
Movie 3 BGM - The first part of the music plays as Momi talks about the search for the Enchanted Honey.
Japan 14:36 2006-2010(DP)-M17 The music plays as stifled as Rocket Gang's mouths... at first.
Japan 15:10 キッド(正体)
Japanese (Romanized): Kid (Shoutai)
Japanese (Trans): Kid (True Character)
Movie 8 BGM - Natane goes crazy at the mere sight of Kojiro's Muskippa.
Japan 16:27 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
Natane enjoys... being bitten by Muskippa.
Japan 17:50 Movie 5 BGM - Satoshi Races Movie 5 BGM - Natane sends out Naetle to counter Habunake's attack.
Japan 18:44 危うし!ピカチュウ!
Japanese (Romanized): Ayaushi! Pikachu!
Japanese (Trans): Watch Out! Pikachu!
Movie 1 BGM - Rocket Gang activates a hand from the balloon that takes Momi's Garmeil.
Japan 19:41 キッド(正体)
Japanese (Romanized): Kid (Shoutai)
Japanese (Trans): Kid (True Character)
Movie 8 BGM - Momi thanks Natane for helping out.
Japan 21:35 Feeling the Joy The group and Momi run off after Mitsuhoney.
Japan 21:59 君のそばで~ヒカリのテーマ~(Pop-up.VER)
Japanese (Romanized): Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ (Pop-up Version)
Japanese (Trans): By Your Side ~Hikari's Theme~ (Pop-up Version)
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:20 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 206 (Day)
Okido explains the characteristics of Hikozaru.
Japan 24:03 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:15 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (Trans): Satoshi's New Theme
Diamond & Pearl Episode 32 preview
Japan 24:45 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (Trans): Laboratory (Opening)
Sponsor Message