Titles and Airdates
  • United States 2008-06-28 Hot Springing a Leak
  • Japan 2008-01-17 ウリムートリオと湯けむりバトル!!
  • Japan 2008-01-17 Urimoo Trio to Yukemuri Battle!!
  • Japan 2008-01-17 The Urimoo Trio and the Steamy Battle!!
  • Germany 2009-03-04 Thermalquelle mit Leck!
  • France Un bon bain bien chaud
  • Spain 2009-04-26 El balneario tiene una fuga
  • Sweden 2009-08-23 En läcka i heta källan!
  • Italy 2009-04-04 Complotto termale
  • Mexico 2009-03-16 ¡Las Aguas Termales!
  • Finland Tulikuuma lähde
  • Taiwan 小山豬三重奏與溫泉霧氣對戰!!
  • Poland 2009-02-07 Goracy przeciek
  • Netherlands Een lek in het zuiverste water
  • Brazil 2009-03-16 A Fonte Termal Secou!
  • Israel דליפה במעיינות החמים
  • Czechia 2009-03-19 Příběh horkého pramene
  • Norway 2009-02-25 Varmekilden springer lekk
  • Denmark 2009-02-25 En kilde til lækage!
  • South Korea 빛나! 베쓰의 온천을 지켜라!
  • Portugal 2010-11-09 Uma Fuga nas Termas!
  • Russia 2009-03-09 В горячем источнике протечка!
OP/EDs
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:02 1997-1998-M67 Satoshi trains Naetle to learn Energy Ball.
Japan 00:44 Movie 4 Short - Hide-and-Seek C Takeshi can't find a Pokémon Center on the map, so Hikari tells that she knows a hot spring close by.
Japan 01:20 Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (Trans): Together <TV Version>
Opening Theme for Japanese Version
Japan 02:48 2006-2010(DP)-Subtitle Diamond & Pearl Title Card
Japan 03:19 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day)
Hikari waves at Yumomi, who answers back by calling her Pikari.
Japan 03:27 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day)
Hikari talks with her childhood friend Yumomi.
Japan 04:58 Movie 9 BGM - Manaphy Hatches Movie 9 BGM - The group finds Yumomi's hot spring.
Japan 05:26 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (Trans): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!!
Yumomi explains to the group that there's no water for the hot spring.
Japan 07:23 Movie 2 Short - Togepi Cries (Short 2 Instrumental) Yumomi's Urimoo search for another hot spring.
Japan 07:50 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang are at the hot spring site and Nyarth has a boss fantasy where Sakaki is massaged by Kojiro and entertained by Musashi while inside the hot spring.
Japan 08:58 1997-1998-M28 The group and Yumomi find out that the other hot spring will be replaced with a hotel.
Japan 10:54 ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (Trans): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~
Musashi asks Yumomi to prove that they're (Rocket Gang in construction workers' disguise) stealing the water from her hot spring.
Japan 11:35 2006-2010(DP)-Eyecatch C Eyecatch Break
Japan 11:41 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day)
Sponsor Message
Japan 11:52 2006-2010(DP)-Eyecatch D Eyecatch Return
Japan 12:01 Movie 6 Short - 潜入!B
Japanese (Romanized): Sennyuu! B
Japanese (Trans): Infiltration! B
Yumomi recognizes that the Upah that had a device attached to itself is from her parents, who happen to come at that moment.
Japan 12:31 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (Trans): Crisis
Yumomi's parents tell her that they went to investigate the water problem.
Japan 12:55 2006-2010(DP)-M17 Rocket Gang begins the motto.
Japan 13:04 1997-1998-M71A おでん
Japanese (Romanized): Oden
Japanese (Trans): Oden
Rocket Gang continues the motto in an unorthodox way (the music begins 6 seconds through).
Japan 13:23 2006-2010(DP)-M17 Rocket Gang finishes the motto (only the last seconds play).
Japan 13:56 「ポルカ・オ・ドルカ』メドレー
Japanese (Trans): Polka O Dolka Medley
Nyarth turns on Rocket Gang's mecha.
Japan 14:45 1999-2001-M28 Hikari tells Yumomi that they can defeat Rocket Gang if they work together.
Japan 16:01 Feeling the Joy Hikari and Yumomi celebrate the win over Rocket Gang.
Japan 16:42 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (Trans): Fight! Gym Leader
Hikari & Yumomi and Satoshi & Hikari start the tag battle against each other.
Japan 18:09 ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (Trans): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Hikari & Yumomi start counterattacking.
Japan 20:02 2006-2010(DP)-M04 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme)
The group, Yumomi and their Pokémon relax on Hikari's friend's hot spring.
Japan 21:17 これでひと安心だニャー!!
Japanese (Romanized): Kore de Hitoanshin da nyaa!!
Japanese (Trans): This is a relief, nyaa!!
Hikari and Yumomi laugh after hiding the secret for the Pikari nickname. The group then leaves the hot spring.
Japan 21:54 風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (Trans): Message of the Wind
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:14 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 206 (Day)
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia
Japan 23:20 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day)
Okido explains the characteristics of Rentora.
Japan 24:03 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:15 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (Trans): Satoshi's New Theme
Diamond & Pearl Episode 64 preview
Japan 24:44 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (Trans): Laboratory (Opening)
Sponsor Message