| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 日高政光 (Masamitsu Hidaka) | |
| Episode Director | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Animation Director | 田口広一 (Kōichi Taguchi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
May
ハルカ
Haruka
Haruka
Max
マサト
Masato
Masato
Ash's Buizel
サトシのブイゼル
Satoshi no Buoysel
Satoshi's Buoysel
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Johanna
アヤコ
Ayako
Ayako
Johanna's Glameow
アヤコのニャルマー
Ayako no Nyarmar
Ayako's Nyarmar
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Paul
シンジ
Shinji
Shinji
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
James' Mime Jr.
コジロウのマネネ
Kojirō no Manene
Kojiro's Manene
Marian
モモアン
Momoan
Momoan
Sukizo
スキゾーさん
Sukizō-san
Sukizo
Raoul Contesta
コンテスタ
Contesta
Contesta
Zoey
ノゾミ
Nozomi
Nozomi
Kenny
ケンゴ
Kengo
Kengo
Rhonda
ユウカ
Yūka
Yuka
Sinnoh Now Camera Crew #2
シンオウ・ナウカメラマン2
Sinnoh Now Cameraman 2
Sinnoh Now Cameraman 2
Dawn's Ambipom
ヒカリのエテボース
Hikari no Eteboth
Hikari's Eteboth
Wallace
ミクリ
Mikuri
Mikuri
Wallace's Milotic
ミクリのミロカロス
Mikuri no Milokaross
Mikuri's Milokaross
Norman
センリ
Senri
Senri
Drew
シュウ
Shū
Shu
Harley
ハーリー
Harley
Harley
May's Munchlax
ハルカのゴンベ
Haruka no Gonbe
Haruka's Gonbe
Solidad
サオリ
Saori
Saori
Kyle
カイト
Kaito
Kaito
May's Wartortle
ハルカのカメール
Haruka no Kameil
Haruka's Kameil
Kyle's Cloyster
カイトのパルシェン
Kaito no Parshen
Kaito's Parshen
Caroline
ミツコ
Mitsuko
Mitsuko
May's Squirtle
ハルカのゼニガメ
Haruka no Zenigame
Haruka's Zenigame
Zoey's Finneon
ノゾミのケイコウオ
Nozomi no Keikouo
Nozomi's Keikouo
Vulpix
ロコン
Rokon
Venomoth
モルフォン
Morphon
Shroomish
キノココ
Kinococo
Sharpedo
サメハダー
Samehader
Shinx
コリンク
Kolink
Chatot
ペラップ
Perap| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
Language/Country:
The announcer talks right before the one-hour special.
Timecode: 00:00 Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
|
|
|
01:00 |
Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:00 Title: Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
|
|
|
02:28 | Movie 3 Short - Fixing the Base | Yuka does a report on the Mikuri Cup before it begins. | |
|
|
02:54 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
03:04 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
Haruka and Hikari eat at a market.
Timecode: 03:04 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
|
|
03:42 |
2006-2010(DP)-M09 マサゴタウン(昼)
Japanese (Romanized): Masago Town (hiru)
Japanese (TL): Masago Town (Day) |
Language/Country:
Nozomi arrives.
Timecode: 03:42 Title: 2006-2010(DP)-M09 マサゴタウン(昼)
Japanese (Romanized): Masago Town (hiru)
Japanese (TL): Masago Town (Day) |
|
|
|
04:41 |
Movie 9 BGM - ロケット団隠密作戦 2006
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2006
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2006 |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Musashi places Kojiro and Nyarth as the responsible for her Zui Contest's win.
Timecode: 04:41 Title: Movie 9 BGM - ロケット団隠密作戦 2006
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2006
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2006 |
|
|
|
05:31 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
Language/Country:
Momoan introduces the Mikuri Cup contest.
Timecode: 05:31 Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
|
|
|
06:37 |
水の民のカーニバル
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Kaanibaru
Japanese (TL): Carnival of the People of the Water |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Milokaross jumps from underwater and makes a grand entrance.
Timecode: 06:37 Title: 水の民のカーニバル
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Kaanibaru
Japanese (TL): Carnival of the People of the Water |
|
|
|
08:03 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
The four judges are introduced, with the last of them being Mikuri.
Timecode: 08:03 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
09:12 |
私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
Language/Country:
Haruka begins her Appeal Performance.
Timecode: 09:12 Title: 私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
|
|
|
11:29 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Break | |
|
|
11:35 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:35 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
11:51 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | |
|
|
11:59 | Movie 7 BGM - Moving Sidewalk | Movie 7 BGM - The other coordinators perform. | |
|
|
12:22 | Movie 7 BGM - Battle Tower - Battle Arena | Movie 7 BGM - Musashi/Musalina begins her Appeal Performance. | |
|
|
13:25 |
1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (TL): The High-speed Liner |
Language/Country:
Nozomi begins her Appeal Performance.
Timecode: 13:25 Title: 1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (TL): The High-speed Liner |
|
|
|
15:34 |
バトルフロンティア
Japanese (Romanized): Battle Frontier
Japanese (TL): Battle Frontier |
Language/Country:
Satoshi begins his Appeal Performance.
Timecode: 15:34 Title: バトルフロンティア
Japanese (Romanized): Battle Frontier
Japanese (TL): Battle Frontier |
|
|
|
17:42 | Movie 2 Short - Parting and Sunset | Hikari thanks Pochama for refreshing her with BubbleBeam. | |
|
|
18:45 |
君のそばで〜ヒカリのテーマ〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de 〜Hikari no Theme〜
Japanese (TL): By Your Side 〜Hikari's Theme〜 |
Language/Country:
Hikari begins her Appeal Performance.
Timecode: 18:45 Title: 君のそばで〜ヒカリのテーマ〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de 〜Hikari no Theme〜
Japanese (TL): By Your Side 〜Hikari's Theme〜 |
|
|
|
20:41 | Movie 2 Short - Pokémon of the Forest | The rest of the group compliments Hikari's performance. | |
|
|
21:31 |
水の民のカーニバル
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Kaanibaru
Japanese (TL): Carnival of the People of the Water |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Every main character passes the Appeal Stage, except for Musashi/Musalina.
Timecode: 21:31 Title: 水の民のカーニバル
Japanese (Romanized): Mizu no Tami no Kaanibaru
Japanese (TL): Carnival of the People of the Water |
|
|
|
23:13 | Movie 3 BGM - Older Me | Movie 3 BGM - The narrator tells the story of Entei from the 3rd movie. |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:26 | We Will Be Heroes | English opening | |
|
|
01:09 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
Dawn and May eat at a market.
Timecode: 01:09 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
|
|
01:47 |
2006-2010(DP)-M09 マサゴタウン(昼)
Japanese (Romanized): Masago Town (hiru)
Japanese (TL): Masago Town (Day) |
Language/Country:
Zoey appears.
Timecode: 01:47 Title: 2006-2010(DP)-M09 マサゴタウン(昼)
Japanese (Romanized): Masago Town (hiru)
Japanese (TL): Masago Town (Day) |
|
|
|
02:44 |
Movie 9 BGM - ロケット団隠密作戦 2006
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2006
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2006 |
Language/Country:
Jessie places Meowth and James responsible if she loses.
Timecode: 02:44 Title: Movie 9 BGM - ロケット団隠密作戦 2006
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2006
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2006 |
|
|
|
03:36 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
Language/Country:
The Wallace cup is introduced.
Timecode: 03:36 Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
|
|
|
06:08 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
The four judges are introduced.
Timecode: 06:08 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
20:39 | We Will Be Heroes | English ending |