Titles and Airdates
  • United States 1999-10-09 Go West Young Meowth
  • Japan 1998-11-12 ニャースのあいうえお
  • Japan Nyarth no A-I-U-E-O
  • Japan 1998-11-12 Nyarth's ABCs
  • Germany Mauzi in Hollywood
  • France Hollywood, me voilà !
  • Spain Ve al oeste, joven Meowth
  • Sweden 2001-05-26 Pokémonkärlek
  • Italy La storia di Meowth
  • Mexico ¡Ve al oeste Meowth!
  • Finland 2001-10-06 Lähde länteen, nuori Meowth
  • Taiwan 喵喵之歌
  • Poland Idź na zachód, Meowth
  • Netherlands Naar het Westen, Jonge Meowth
  • Brazil Vai para Oeste, Jovem Meowth
  • Israel לך מערבה, מיאו צעיר
  • Czechia Vydej se na západ, Mňau!
  • Norway Dra mot vest, unge Meowth
  • Denmark Hollywood Her kommer Vi
  • Greece Τράβα Δυτικά Νεαρέ Μιάουθ
  • Portugal Vai para o Oeste, Jovem Meoluth
  • Russia Шагай на запад, юный Мяут
Staff
Japan Screenplay 首藤 剛志 (Shudō Takeshi)
Japan Storyboard 湯山 邦彦 (Yuyama Kunihiko)
Japan Animation Director 酒井 啓史 (Sakai Hiroshi)
Japan Episode Director 鈴木 敏明 (Suzuki Toshiaki)
United States Voice Actor Veronica Taylor Ash Ketchum
United States Voice Actor Veronica Taylor Delia Ketchum
United States Voice Actor Rachael Lillis Misty
United States Voice Actor Rachael Lillis Jessie
United States Voice Actor Eric Stuart Brock
United States Voice Actor Eric Stuart James
United States Voice Actor Rodger Parsons Narrator
United States Voice Actor Maddie Blaustein Meowth
United States Voice Actor Ted Lewis Mailman
United States Voice Actor Ted Lewis Coach
United States Voice Actor Ted Lewis Teacher
United States Voice Actor Kayzie Rogers Ash's Mr Mime
United States Voice Actor Kayzie Rogers Baseball Kid
United States Voice Actor James Carter Cathcart Cleavon Schpielbunk
United States Voice Actor James Carter Cathcart Announcer
OP/EDs
めざせポケモンマスター
Aim To Be A Pokémon Master
タイプ・ワイルド
Type: Wild
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:01 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim to Be a Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
Shots of Masara Town and Satoshi's house.
Japan 02:12 トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations
Kasumi, Takeshi and Hanako are psyched at the thought of visiting Hollywood.
Japan 03:17 1997-1998-M42 The music plays throughout the title screen and afterwards, as Nyarth recounts his troubled past.
Japan 04:43 1997-1998-M41 Nyarth sees a movie about Hollywood and its ice cream.
Japan 05:23 トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations
An imaginary scene of Satoshi, his mom and Pikachu, Kasumi and Takeshi in Hollywood is shown.
Japan 06:56 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (Trans): The Moon Stone
Nyarth attempted to steal ice cream, but they were cut short by the shop's owner.
Japan 08:07 1997-1998-M31B Nyarth meets Madonnya for the first time.
Japan 09:51 1997-1998-M53 Dare da?
Japan 09:56 1997-1998-M54 Nyarth!
Japan 10:13 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters
Nyarth sees a human ballet.
Japan 11:19 ニャースのうた
Japanese (Romanized): Nyarth no uta
Japanese (Trans): Nyarth's Song
Nyarth's Song plays during the scene where he tries to learn the human speech.
Japan 12:41 ロケット団につきまとう影
Japanese (Romanized): Rocket-dan ni tsukimatou kage
Japanese (Trans): The Shadow Following the Rocket Gang
Movie 1 BGM - Nyarth realizes that he can talk human's speech now.
Japan 15:29 1997-1998-M25 After seeing Nyarth decline his offer to join the gang, Persian shows Madonnya as part of his group.
Japan 16:55 1997-1998-M50 After seeing Nyarth trying to take Madonnya, Persian tells his gang to attack Nyarth.
Japan 17:07 ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (Trans): Rocket Gang Forever
Musashi and Kojiro come to rescue Nyarth, presenting their arrival with their song.
Japan 17:26 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 17:51 嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (Trans): In the Stormy Sea
Movie 1 BGM - Musashi and Kojiro send out their Pokémon to dispose of Persian's subordinates while Nyarth faces off with Persian.
Japan 18:48 1997-1998-M47 Madonnya goes into Nyarth's arms... that's what he thinks, the music stops as soon as she runs past him to check Persian's health.
Japan 19:34 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge!
The last seconds of the music play, as the curtain closes over the movie that Satoshi, his mom and Pikachu, Kasumi and Takeshi watched.
Japan 20:29 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 21:05 1997-1998-M46 Satoshi, Kasumi and Takeshi talk about Rocket Gang's entrance of just before.
Japan 21:28 1997-1998-M49 Nyarth stands on a roof of a building, still longing for Madonnya.
Japan 21:44 タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (Trans): Type: Wild
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:09 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Ishitsubute.
Japan 23:54 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:04 Mezase Pokémon Master Instrumental Episode 73 preview