| Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
| Storyboard | 秦義人 (Yoshito Hata) | |
| Episode Director | 秦義人 (Yoshito Hata) | |
| Animation Director | 木下和栄 (Kazue Kinoshita) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Ash's Turtwig
サトシのナエトル
Satoshi no Naetle
Satoshi's Naetle
Ash's Chimchar
サトシのヒコザル
Satoshi no Hikozaru
Satoshi's Hikozaru
Ash's Staravia
サトシのムクバード
Satoshi no Mukubird
Satoshi's Mukubird
Ash's Buizel
サトシのブイゼル
Satoshi no Buoysel
Satoshi's Buoysel
Ash's Gliscor
サトシのグライオン
Satoshi no Glion
Satoshi's Glion
Brock's Happiny
タケシのピンプク
Takeshi no Pinpuku
Takeshi's Pinpuku
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
James' Carnivine
コジロウのマスキッパ
Kojirō no Muskippa
Kojiro's Muskippa
Dawn's Buneary
ヒカリのミミロル
Hikari no Mimirol
Hikari's Mimirol
Jessie's Yanmega
ムサシのメガヤンマ
Musashi no Megayanma
Musashi's Megayanma
Dawn's Ambipom
ヒカリのエテボース
Hikari no Eteboth
Hikari's Eteboth
Dawn's Swinub
ヒカリのウリムー
Hikari no Urimoo
Hikari's Urimoo
Psyduck
コダック
Koduck
Muk
ベトベトン
Betbeton| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
The group walks through a valley.
Timecode: 00:00 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
|
|
00:47 | Movie 8 BGM - Mew Teleports | Movie 8 BGM - The Koduck refuse to let the group pass. | |
|
|
01:15 |
Together2008 (TVサイズ)
Japanese (TL): Together2008 (TV Version)
|
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:15 Title: Together2008 (TVサイズ)
Japanese (TL): Together2008 (TV Version)
|
|
|
|
02:42 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
03:07 | Movie 8 BGM - Satoshi VS Lucario! Fight! | Movie 8 BGM - Satoshi uses Naetle to repel the Koduck. | |
|
|
03:47 | Movie 4 Short - Knocked Stone | Pochama tries to persuade the Koduck to let them pass. | |
|
|
04:16 |
2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
Language/Country:
Pochama uses BubbleBeam on the Koduck.
Timecode: 04:16 Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
|
|
|
05:39 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang appears, stating they can do a batter job of getting the Koduck out of the way than the "brats" can. | |
|
|
06:20 |
2002-2005(AG)-M33 ロケット団隠密のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan onmitsu no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Spying Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Nyarth tries to bargain with the Koduck.
Timecode: 06:20 Title: 2002-2005(AG)-M33 ロケット団隠密のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan onmitsu no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Spying Theme (Houen Version) |
|
|
|
07:51 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
Pinpuku tries to use Pound, but suffers Psychic from the Koduck before she gets to execute the attack.
Timecode: 07:51 Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
|
|
09:27 |
Movie 8 BGM - キッド(サスペンスB)
Japanese (Romanized): Kid (Suspense B)
Japanese (TL): Kid (Suspense B) |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Satoshi sends out Glion and Mukubird to fly around the valley with them.
Timecode: 09:27 Title: Movie 8 BGM - キッド(サスペンスB)
Japanese (Romanized): Kid (Suspense B)
Japanese (TL): Kid (Suspense B) |
|
|
|
10:08 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise |
Language/Country:
Takeshi tries to distract the Koduck together with Hikari.
Timecode: 10:08 Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise |
|
|
|
11:41 | 1997-1998-M50 A Devious Plot | Satoshi runs into the forest. | |
|
|
11:57 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Break | |
|
|
12:03 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 12:03 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
12:14 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Return | |
|
|
12:26 |
潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
Language/Country:
Satoshi observes the lake and some mother Koduck and babies.
Timecode: 12:26 Title: 潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
|
|
|
13:09 | Movie 4 Short - Hide-and-Seek B | The Koduck are confused as to who hit the middle one. | |
|
|
13:54 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto | |
|
|
14:23 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang takes the Koduck.
Timecode: 14:23 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
15:10 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Musashi and Kojiro send their Pokémon to fight.
Timecode: 15:10 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
16:41 |
Movie 5 Short - ポケッターリ モンスターリ (インストゥルメンタルリミックス)
Japanese (Romanized): Pokettari Monsutari (Instrumental Remix)
Japanese (TL): Pocket Monsters (Instrumental Remix) |
Language/Country:
The group arrives into the lake in time to see the Koduck Eggs hatch.
Timecode: 16:41 Title: Movie 5 Short - ポケッターリ モンスターリ (インストゥルメンタルリミックス)
Japanese (Romanized): Pokettari Monsutari (Instrumental Remix)
Japanese (TL): Pocket Monsters (Instrumental Remix) |
|
|
|
18:28 | Movie 2 Short - Storm | The group heads to the other lake, where they soon find three hostile Betbeton. | |
|
|
20:45 |
全員集合!
Japanese (Romanized): Zenin shūgō!
Japanese (TL): Everyone Gather! |
Language/Country:
The three Betbeton find themselves happy in a mud lake, where they also happen to find three female mates.
Timecode: 20:45 Title: 全員集合!
Japanese (Romanized): Zenin shūgō!
Japanese (TL): Everyone Gather! |
|
|
|
21:54 |
風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (TL): Message of the Wind |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: 風のメッセージ
Japanese (Romanized): Kaze no Message
Japanese (TL): Message of the Wind |
|
|
|
23:19 | ONE | Highlights of Movie 11 are shown. | |
|
|
24:15 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Diamond & Pearl Episode 88 preview
Timecode: 24:15 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
|
|
24:44 |
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
The group walks through a valley.
Timecode: 00:00 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
|
|
01:15 | We Will Be Heroes | English opening | |
|
|
03:22 |
2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
Language/Country:
Piplup uses Bubble beam on the Psyduck.
Timecode: 03:22 Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
|
|
|
04:45 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket say they can move the psyduck. | |
|
|
06:56 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
Happiny tries to move the Psyduck.
Timecode: 06:56 Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
|
|
12:37 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket motto | |
|
|
13:52 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Team rocket attack.
Timecode: 13:52 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
15:29 |
Movie 5 Short - ポケッターリ モンスターリ (インストゥルメンタルリミックス)
Japanese (Romanized): Pokettari Monsutari (Instrumental Remix)
Japanese (TL): Pocket Monsters (Instrumental Remix) |
Language/Country:
The group watch Psyduck eggs hatching.
Timecode: 15:29 Title: Movie 5 Short - ポケッターリ モンスターリ (インストゥルメンタルリミックス)
Japanese (Romanized): Pokettari Monsutari (Instrumental Remix)
Japanese (TL): Pocket Monsters (Instrumental Remix) |
|
|
|
20:39 | We Will Be Heroes | English ending |