| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 新田典生 (Norio Nitta) | |
| Episode Director | 新田典生 (Norio Nitta) | |
| Animation Director | 広岡歳仁 (Toshihito Hirooka) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Officer Jenny
ジュンサー
Junsa
Junsa
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Angie
アオイ
Aoi
Aoi
Angie's Shinx
アオイのコリンク
Aoi no Kolink
Aoi's Kolink
Angie's Parents
アオイの両親
Aoi no ryōshin
Aoi's parents
Fisherman (Solaceon Town)
つりびと
Tsuribito
Tsuribito
American Trainer
アメリカントレーナー
American Trainer
American Trainer
American Trainer's Lickilicky
アメリカントレーナーのベロベルト
American Trainer no Berobelt
American Trainer's Berobelt
American Trainer's Lickitung
アメリカントレーナーのベロリンガ
American Trainer no Beroringa
American Trainer's Beroringa| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
Language/Country:
Takeshi reads a newspaper.
Timecode: 00:00 Title: 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
|
|
|
01:07 | Movie 6 BGM - The Great Show Begins! | Movie 6 BGM - The group sees a silhouette resembling the figure depicted in the newspaper. | |
|
|
01:22 |
ハイタッチ!
Japanese (TL): High Touch!
|
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
02:49 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
03:11 |
2006-2010(DP)-M04 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
Language/Country:
Aoi and her Kolink come out from the house.
Timecode: 03:11 Title: 2006-2010(DP)-M04 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
|
|
|
04:28 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Aoi leaves the house to take care of "an urgent matter".
Timecode: 04:28 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
|
|
06:46 | 2002-2005(AG)-M07 | Rocket Gang (Shinou Sports "reporters") "interview" Junsa, who's investigating the traces left by the mysterious Pokémon. | |
|
|
07:29 | Movie 10 BGM - Tonio's Dead! | Movie 10 BGM - The "monster" licks the food and is revealed to be a Beroberto. | |
|
|
07:48 | 2006-2010(DP)-M14 | Hikari scans Beroberto. | |
|
|
09:12 |
ジラーチ・パワー
Japanese (TL): Jirachi ・Power
|
Movie 6 BGM - Aoi fills Beroberto with air. | |
|
|
10:50 |
ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
Language/Country:
Movie 7 BGM - The group goes to the cave to return Beroberto there, who's seen by a fisherman.
Timecode: 10:50 Title: ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
|
|
|
11:23 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Break | |
|
|
11:28 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:28 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
11:39 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | |
|
|
12:18 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The fisherman tells his experience of seeing Beroberto to Rocket Gang.
Timecode: 12:18 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
13:16 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Nyarth shows the new mecha and Pokémon Food to Musashi and Kojiro. | |
|
|
14:01 |
ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
Language/Country:
Movie 7 BGM - Beroberto is attracted by the scent and leaves the cave.
Timecode: 14:01 Title: ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
|
|
|
14:43 | Movie 6 Short - Escaping Destruction | Rocket Gang sights Beroberto and throws the Pokémon Food at it. | |
|
|
15:29 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto | |
|
|
16:21 |
2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
Language/Country:
Aoi tells Kolink to pop the balloon with Crunch.
Timecode: 16:21 Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
|
|
|
17:01 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang retaliates by throwing rocks.
Timecode: 17:01 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
17:45 |
フライゴン登場
Japanese (Romanized): Flygon Toujou
Japanese (TL): Flygon's Appearance |
Language/Country:
Movie 6 BGM - Aoi orders Beroberto to use Rollout on Rocket Gang.
Timecode: 17:45 Title: フライゴン登場
Japanese (Romanized): Flygon Toujou
Japanese (TL): Flygon's Appearance |
|
|
|
18:50 |
ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings |
Language/Country:
Movie 6 BGM - Aoi discusses the issue with the parents.
Timecode: 18:50 Title: ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings |
|
|
|
20:13 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
Language/Country:
The former Beroringa's trainer thanks Aoi's parents "for evolving the Pokémon".
Timecode: 20:13 Title: 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
|
|
|
21:09 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
Language/Country:
Satoshi and friends part ways with Aoi's family and continue the journey to Yosuga City.
Timecode: 21:09 Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
|
|
|
21:54 |
あしたはきっと
Japanese (Romanized): Ashita wa Kitto
Japanese (TL): Surely Tomorrow |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: あしたはきっと
Japanese (Romanized): Ashita wa Kitto
Japanese (TL): Surely Tomorrow |
|
|
|
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|
|
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Koiking.
Timecode: 23:20 Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
|
|
|
24:15 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Diamond & Pearl Episode 99 preview
Timecode: 24:15 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
|
|
24:44 |
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:07 | Movie 6 BGM - The Great Show Begins! | The group see the "scarf monster". | |
|
|
01:22 | We Will Be Heroes | English opening | |
|
|
02:17 |
2006-2010(DP)-M04 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
Language/Country:
The group spot Angie's house.
Timecode: 02:17 Title: 2006-2010(DP)-M04 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
|
|
|
09:57 |
ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
Language/Country:
The group goes to return Lickilicky via air.
Timecode: 09:57 Title: ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
|
|
|
11:02 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The fisherman reports to Team rocket about the "monster"
Timecode: 11:02 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
12:00 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Language/Country:
Meowth shows off the new mecha.
Timecode: 12:00 Title: 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
|
|
|
12:45 |
ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
Language/Country:
Lickilicky is attracted by the scent.
Timecode: 12:45 Title: ゴンベのテーマ
Japanese (Romanized): Gonbe no Theme
Japanese (TL): Gonbe's Theme |
|
|
|
13:36 | Movie 6 Short - Escaping Destruction | Team rocket reels in Lickilicky. | |
|
|
14:13 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket motto | |
|
|
15:05 |
2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
Language/Country:
Shinx uses Crunch on the balloon.
Timecode: 15:05 Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
|
|
|
15:43 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Rocks are launched at the groups pokemon.
Timecode: 15:43 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
18:57 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
Language/Country:
The trainer thanks Angie for "evolving the Pokémon".
Timecode: 18:57 Title: 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
|
|
|
19:53 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
Language/Country:
The group part ways with Angie
Timecode: 19:53 Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
|
|
|
20:39 | We Will Be Heroes | English ending |