| Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
| Storyboard | 小山賢 (Masaru Koyama) | |
| Episode Director | 細谷秋夫 (Akio Hosoya) | |
| Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Ash's Grotle
サトシのハヤシガメ
Satoshi no Hayashigame
Satoshi's Hayashigame
Ash's Chimchar
サトシのヒコザル
Satoshi no Hikozaru
Satoshi's Hikozaru
Ash's Staravia
サトシのムクバード
Satoshi no Mukubird
Satoshi's Mukubird
Ash's Buizel
サトシのブイゼル
Satoshi no Buoysel
Satoshi's Buoysel
Ash's Gliscor
サトシのグライオン
Satoshi no Glion
Satoshi's Glion
Brock's Sudowoodo
タケシのウソッキー
Takeshi no Usokkie
Takeshi's Usokkie
Brock's Happiny
タケシのピンプク
Takeshi no Pinpuku
Takeshi's Pinpuku
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
James' Carnivine
コジロウのマスキッパ
Kojirō no Muskippa
Kojiro's Muskippa
Nando
ナオシ
Naoshi
Naoshi
Marian
モモアン
Momoan
Momoan
Dawn's Buneary
ヒカリのミミロル
Hikari no Mimirol
Hikari's Mimirol
Dawn's Pachirisu
ヒカリのパチリス
Hikari no Pachirisu
Hikari's Pachirisu
Kenny
ケンゴ
Kengo
Kengo
Kenny's Prinplup
ケンゴのポッタイシ
Kengo no Pottaishi
Kengo's Pottaishi
Dawn's Mamoswine
ヒカリのマンムー
Hikari no Manmoo
Hikari's Manmoo
Dawn's Piloswine
ヒカリのイノムー
Hikari no Inomoo
Hikari's Inomoo
Jessie's Yanmega
ムサシのメガヤンマ
Musashi no Megayanma
Musashi's Megayanma
Nando's Kricketune
ナオシのコロトック
Naoshi no Korotok
Naoshi's Korotok
Dawn's Ambipom
ヒカリのエテボース
Hikari no Eteboth
Hikari's Eteboth| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
Language/Country:
The track plays as the background music of the Pokémon Contests' program.
Timecode: 00:00 Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
|
|
|
00:40 | Movie 2 Short - Landing on Kabigon | Satoshi and Hikari decide to train. | |
|
|
01:01 |
ハイタッチ!
Japanese (TL): High Touch!
|
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
02:29 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
02:38 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Satoshi trains his Pokémon.
Timecode: 02:38 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
03:51 | Movie 4 Short - Hide-and-Seek | Hikari tries to make Inomoo follow her commands. | |
|
|
04:41 | Movie 4 Short - Hide-and-Seek C | Hikari keeps struggling with Inomoo, so Pochama goes into the hole to find it. | |
|
|
05:27 | Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch | Inomoo attacks Pochama, sending it flying. | |
|
|
06:00 | Movie 4 Short - Hide-and-Seek B | Hikari gives Inomoo some Poffins to eat. | |
|
|
06:18 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Inomoo charges at Hikari. | |
|
|
07:32 |
危うし!ピカチュウ!
Japanese (Romanized): Ayaushi! Pikachu!
Japanese (TL): Watch Out! Pikachu! |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Inomoo launches an Ice Shard at Glion.
Timecode: 07:32 Title: 危うし!ピカチュウ!
Japanese (Romanized): Ayaushi! Pikachu!
Japanese (TL): Watch Out! Pikachu! |
|
|
|
08:48 | Movie 4 Short - Hide-and-Seek B | Inomoo still won't listen Hikari's orders. | |
|
|
09:05 | Movie 6 Short - Escaping Destruction | Inomoo uses AncientPower (contradicting Hikari's order) against Hayashigame. | |
|
|
10:07 |
Movie 6 Short - 大脱走2B
Japanese (Romanized): Dai Dassou 2B
Japanese (TL): The Great Escape 2B |
Language/Country:
Inomoo attacks Rocket Gang.
Timecode: 10:07 Title: Movie 6 Short - 大脱走2B
Japanese (Romanized): Dai Dassou 2B
Japanese (TL): The Great Escape 2B |
|
|
|
10:38 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Break | |
|
|
10:43 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 10:43 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
10:54 | 2006-2010(DP)-Eyecatch A | Eyecatch Return | |
|
|
11:21 |
Movie 4 BGM - ロケット団隠密作戦 2001
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2001
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2001 |
Language/Country:
Movie 4 BGM - Rocket Gang decide to take revenge for the "Inomoo that belongs to the brat girl".
Timecode: 11:21 Title: Movie 4 BGM - ロケット団隠密作戦 2001
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2001
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2001 |
|
|
|
12:18 |
1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon |
Language/Country:
Musashi (in disguise) tells the group about "the exceptional friendship school".
Timecode: 12:18 Title: 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon |
|
|
|
13:07 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
The group sends out its Pokémon to "participate" in the "Friends Forever Course".
Timecode: 13:07 Title: 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
|
|
15:26 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Satoshi, Takeshi, Hikari and their Pokémon do the "poses". | |
|
|
16:21 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto | |
|
|
17:04 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang's balloon lifts up (together with the captured Pokémon in a cage) with the help of twin motors.
Timecode: 17:04 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
18:00 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Rocket Gang send out their Pokémon to fight.
Timecode: 18:00 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
18:46 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Language/Country:
Inomoo evolves into Manmoo and turns on Rocket Gang after they attack it.
Timecode: 18:46 Title: ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
|
|
|
20:50 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
The group returns to the Pokémon Center, where Nurse Joy informs that the Mio Gym Leader has returned.
Timecode: 20:50 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:54 |
あしたはきっと
Japanese (Romanized): Ashita wa Kitto
Japanese (TL): Surely Tomorrow |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: あしたはきっと
Japanese (Romanized): Ashita wa Kitto
Japanese (TL): Surely Tomorrow |
|
|
|
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|
|
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Yamirami.
Timecode: 23:20 Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
|
|
|
24:15 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Diamond & Pearl Episode 107 preview
Timecode: 24:15 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
|
|
24:44 |
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
Language/Country:
The contest program is being shown.
Timecode: 00:00 Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
|
|
|
01:02 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English opening | |
|
|
01:49 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Ash trains his Pokémon
Timecode: 01:49 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
10:12 |
Movie 4 BGM - ロケット団隠密作戦 2001
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2001
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2001 |
Language/Country:
Team rocket want revenge on the Piloswine that Dawn has.
Timecode: 10:12 Title: Movie 4 BGM - ロケット団隠密作戦 2001
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2001
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes 2001 |
|
|
|
15:11 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket motto | |
|
|
16:49 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Team rocket prepare to fight.
Timecode: 16:49 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
20:39 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English ending |