| Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Jim Malone |
|
Voice Director | |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director |
| Veronica Taylor |
|
|
Ash Ketchum | |
| Rachael Lillis |
|
|
Misty | |
| Rachael Lillis |
|
|
Jessie | |
| Rachael Lillis |
|
|
The Dugtrio Trio (Female) | |
| Eric Stuart |
|
|
Brock | |
| Eric Stuart |
|
|
James | |
| Maddie Blaustein |
|
|
Meowth | |
| Maddie Blaustein |
|
|
The Dugtrio Trio Meowth Puppet | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Amy Birnbaum |
|
|
DJ Mary | |
| Stuart Zagnit |
|
|
Professor Samuel Oak | |
| Ted Lewis |
|
|
Arashi | |
| Ted Lewis |
|
|
The Dugtrio Trio (Male) | |
| Ted Lewis |
|
Police Officer | ||
| Ted Lewis |
|
Producer | ||
| Ted Lewis |
|
Tape Guy | ||
| Kayzie Rogers |
|
|
Jessie's Wobbuffet |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Ash's Snorlax
サトシのカビゴン
Satoshi no Kabigon
Satoshi's Kabigon
Ash's Tauros
サトシのケンタロス
Satoshi no Kentauros
Satoshi's Kentauros
Ash's Muk
サトシのベトベトン
Satoshi no Betbeton
Satoshi's Betbeton
Ash's Kingler
サトシのキングラー
Satoshi no Kingler
Satoshi's Kingler
Ash's Chikorita
サトシのチコリータ
Satoshi no Chicorita
Satoshi's Chicorita
Ash's Heracross
サトシのヘラクロス
Satoshi no Heracros
Satoshi's Heracros
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Jessie's Arbok
ムサシのアーボック
Musashi no Arbok
Musashi's Arbok
DJ Mary
クルミ
Kurumi
Kurumi
Arashi
アラシ
Arashi
Arashi
The Dugtrio Trio
Charizard
リザードン
Lizardon| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
01:39 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Language/Country:
A Poké Talk Radio producer appears to invite Satoshi to appear in the Radio Tower, because he got the Regular Badge.
Timecode: 01:39 Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations |
|
|
|
02:24 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
02:50 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
The first Opening plays while Rocket Gang attempts to enter the Radio Tower, but a guard says that the entrance is restricted.
Timecode: 02:50 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
|
|
03:21 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | Rocket Gang cross-dresses as celebrities and is able to foil the guard. | |
|
|
03:54 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
Language/Country:
A man spots Rocket Gang in the tapes' room.
Timecode: 03:54 Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
|
|
|
04:14 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Rocket Gang slowly agrees to go to the studio. | |
|
|
04:48 |
ポケモン言えるかneo?
Japanese (Romanized): Pokémon ieru ka neo?
Japanese (TL): Can your Pokémon say neo? |
Language/Country:
An insert song plays as radio music while the man forces Rocket Gang to enter the studio.
Timecode: 04:48 Title: ポケモン言えるかneo?
Japanese (Romanized): Pokémon ieru ka neo?
Japanese (TL): Can your Pokémon say neo? |
|
|
|
05:22 | 1997-1998-M63 Taken for a Fool | Rocket Gang talks with Kurumi. | |
|
|
06:56 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK! |
The current Opening plays while Rocket Gang enjoys a meal. | |
|
|
07:22 |
Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
Language/Country:
Satoshi is unable to answer properly during the interview.
Timecode: 07:22 Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
|
|
|
07:45 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
Satoshi is able to talk normally now that he imagines himself in a Pokémon Battle.
Timecode: 07:45 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
08:29 |
ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
Language/Country:
An insert song plays while Satoshi finishes the interview and walks off the studio, relieved.
Timecode: 08:29 Title: ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo |
|
|
|
09:08 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | The Poké Talk Radio producer panics as he shows a broken audio tape of the song that they wanted to play soon. | |
|
|
09:52 |
1999-2001-M33 (NO.4)
Japanese (Romanized): (NO.4)
Japanese (TL): (NO.4) |
Language/Country:
Rocket Gang accepts to help out in the radio drama broadcast.
Timecode: 09:52 Title: 1999-2001-M33 (NO.4)
Japanese (Romanized): (NO.4)
Japanese (TL): (NO.4) |
|
|
|
10:53 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
|
|
10:59 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Lizardon! | |
|
|
11:05 |
1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
Language/Country:
The radio drama begins.
Timecode: 11:05 Title: 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
|
|
|
12:22 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The heroes (played by the group) meet the kings in the castle (played by Rocket Gang).
Timecode: 12:22 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
12:44 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
The queen (Musashi) wants a Pokémon battle and Nyarth scratches Satoshi's face.
Timecode: 12:44 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
13:12 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The story's meeting continues.
Timecode: 13:12 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
14:04 |
1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
Language/Country:
The heroes fall into a hole.
Timecode: 14:04 Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
|
|
|
14:54 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Lizardon breaks through the castle's windows to help the heroes.
Timecode: 14:54 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
15:46 | 1997-1998-M07 The Enigma | The heroes notice that Socket Gang has dissapeared in a hole. | |
|
|
16:16 | Snowball Attack | The heroes jump into the "time warp" hole. | |
|
|
17:02 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Story's Nyarth transforms into a mecha.
Timecode: 17:02 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
17:47 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
Language/Country:
Story's Satoshi appears on his space ship to pursue Socket Gang and disposes of them quickly using Chicorita's Razor Leaf.
Timecode: 17:47 Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
|
|
|
18:31 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 18:31 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
19:05 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Rocket Gang (or Socket Gang) runs off from the studio and are pursued by the group and the Radio staff.
Timecode: 19:05 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
19:56 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Satoshi sends out Pikachu to use 100,000 Volts on Rocket Gang and send them blasting off, which concluded the story with a happy ending. | |
|
|
21:30 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Musashi is frustrated. | |
|
|
21:44 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (TL): Takeshi's Paradise |
|
|
|
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Kairyu.
Timecode: 23:10 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
|
|
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 45 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:56 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:43 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
02:33 | Pokémon Johto (Karaoke) | An instrumental of the third Opening plays while Team Rocket attempts to enter the Radio Tower, but a guard says that the entrance is restricted. | |
|
|
02:40 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | Team Rocket cross-dresses as celebrities and is able to foil the guard. | |
|
|
03:33 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Team Rocket slowly agrees to go to the studio. | |
|
|
04:07 | All We Wanna Do (Karaoke) | An insert song plays as radio music while the man forces Team Rocket to enter the studio. | |
|
|
06:14 | Pokémon Johto (Karaoke) | An instrumental of the third Opening plays while Team Rocket enjoys a meal. | |
|
|
07:04 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
Ash is able to talk normally now that he imagines himself in a Pokémon Battle.
Timecode: 07:04 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
11:40 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The heroes (played by the group) meet the kings in the castle (played by Team Rocket).
Timecode: 11:40 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
12:03 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
The queen (Jessie) wants a Pokémon battle and Meowth scratches Ash's face.
Timecode: 12:03 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
12:30 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
The story's meeting continues.
Timecode: 12:30 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
13:25 |
1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
Language/Country:
The heroes fall into a hole.
Timecode: 13:25 Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
|
|
|
14:12 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Charizard breaks through the castle's windows to help the heroes.
Timecode: 14:12 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
16:20 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Story's Meowth transforms into a mecha.
Timecode: 16:20 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
17:06 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
Language/Country:
Story's Ash appears on his space ship to pursue Team Socket and disposes of them quickly using Chikorita's Razor Leaf.
Timecode: 17:06 Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
|
|
|
17:49 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 17:49 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
18:23 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Team Rocket (or Team Socket) runs off from the studio and are pursued by the group and the Radio staff.
Timecode: 18:23 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
19:14 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Ash sends out Pikachu to use Thunderbolt on Team Rocket and send them blasting off, which concluded the story with a happy ending. | |
|
|
21:09 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |