| Screenplay | 首藤剛志 (Takeshi Shudō) | |
| Storyboard | 日高政光 (Masamitsu Hidaka) | |
| Episode Director | 岡崎幸男 (Yukio Okazaki) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Michael Haigney |
|
Voice Director | |
| Jim Malone |
|
Voice Director |
| Recording Studio Buttons NY ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Giovanni
サカキ
Sakaki
Sakaki
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
James's Koffing
コジロウのドガース
Kojirō no Dogas
Kojiro's Dogas
Jessie's Ekans
ムサシのアーボ
Musashi no Arbo
Musashi's Arbo
Misty's Goldeen
カスミのトサキント
Kasumi no Tosakinto
Kasumi's Tosakinto
Misty's Staryu
カスミのヒトデマン
Kasumi no Hitodeman
Kasumi's Hitodeman
Misty's Starmie
カスミのスターミー
Kasumi no Starmie
Kasumi's Starmie
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Ash's Charmander
サトシのヒトカゲ
Satoshi no Hitokage
Satoshi's Hitokage
Ash's Squirtle
サトシのゼニガメ
Satoshi no Zenigame
Satoshi's Zenigame
Giovanni's Persian
サカキのペルシアン
Sakaki no Persian
Sakaki's Persian
James's Gyarados
コジロウのギャラドス
Kojirō no Gyarados
Kojiro's Gyarados
Venusaur
フシギバナ
Fushigibana
Charizard
リザードン
Lizardon
Blastoise
カメックス
Kamex
Pikachu
ピカチュウ
Pikachu
Slowpoke
ヤドン
Yadon
Slowbro
ヤドラン
Yadoran
Krabby
クラブ
Crab
Rhydon
サイドン
Sidon
Gyarados
ギャラドス
Gyarados
Kabutops
カブトプス
Kabutops
Zapdos
サンダー
Thunder
Moltres
ファイヤー
Fire
| Japanese | Translation |
|---|---|
| 「。。。にんげんなんてさあ」 | "...those darn humans." |
| 「。。。にんげんなんてさあ」 | "...those darn humans." |
| 「いないいないばあ」 | "Peek-a, peek-a-boo." |
| 「。。。にんげんなんてさあ」 | "...those darn humans." |
| 「わるいひとばかりじゃないんだしさあ」 | "Not all people are bad, you know." |
| 「まあまあ。。。」 | "There, there..." |
| 「げんきをだして」 | "Cheer up." |
| 「わかる」 | "I know." |
| 「わかるよ」 | "I know that." |
| 「それがよのなかさ」 | "That's how the world is." |
| 「な、おやじ。。。」 | "Hey, pops..." |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version.
Timecode: 00:01 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
|
|
01:28 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | The narrator recaps the Gyarados' attack on the group and Rocket Gang trio. (Goes though title card) | |
|
|
04:18 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
Language/Country:
Pikachu releases Satoshi's Pokemon from their monster balls.
Timecode: 04:18 Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
|
|
|
06:25 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Nyarth does the Rocket Gang motto by himself.
Timecode: 06:25 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
06:49 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | Nyarth persuades Arbo and Dogas to attack the group's Pokémon, in vain. | |
|
|
08:20 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
The Pokemon sit around a fire eating as the music plays.
Timecode: 08:20 Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
|
|
|
09:27 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
A giant Saidon scares Nyarth and the rest of the Pokemon as they run away from it.
Timecode: 09:27 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
10:30 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Rocket Gang trio runs from what would turn out to be a giant robot Fire. | |
|
|
10:57 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
|
|
11:04 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Yadon! | |
|
|
11:10 |
1997-1998-M71A おでん
Japanese (Romanized): Oden
Japanese (TL): Oden |
Language/Country:
'Oden' plays in the background.
Timecode: 11:10 Title: 1997-1998-M71A おでん
Japanese (Romanized): Oden
Japanese (TL): Oden |
|
|
|
12:47 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Musashi talks to Sakaki on the phone collect as the Rocket Gang motto music plays.
Timecode: 12:47 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
14:11 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | The Rocket Gang trio spots the "Satoshi's" Pikachu in distance from the phone booth. | |
|
|
14:39 |
1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
Language/Country:
A giant Charizard uses Flamethrower on Satoshi, Takeshi and Kasumi as the music starts.
Timecode: 14:39 Title: 1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
|
|
|
16:18 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Musashi and Kojiro head towards the giant Kabutops in the trolley cart.
Timecode: 16:18 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
17:16 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Giant robot Lizardon and Kamex appear in distance. | |
|
|
18:11 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
The Rocket Gang trio and group's Pokémon jump into the arms of their trainers, in the cart.
Timecode: 18:11 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
19:25 |
1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
Language/Country:
Music plays as a Gyarados boat sails by.
Timecode: 19:25 Title: 1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
|
|
|
20:11 | 1997-1998-M70 Sunbasking | Satoshi, Kasumi and Takeshi see Aopulco and its beach in front of their eyes. | |
|
|
21:00 |
ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
Language/Country:
Ending theme for Japanese Version.
Timecode: 21:00 Title: ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
|
|
|
22:20 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 18 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:07 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | The narrator recaps the Gyarados' attack on the group and Team Rocket trio. (Goes through title card) | |
|
|
06:05 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Meowth does the Team Rocket motto by himself.
Timecode: 06:05 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
09:07 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
A giant Rhydon scares Meowth and the rest of the Pokémon as they run away from it.
Timecode: 09:07 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
10:10 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | The Team Rocket trio runs from what would turn out to be a giant robot Moltres. | |
|
|
12:26 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Jessie talks to Giovanni on the phone collect as the Team Rocket motto music plays.
Timecode: 12:26 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
16:55 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Giant robot Charizard and Blastoise appear in the distance. | |
|
|
17:51 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
Language/Country:
The Team Rocket trio and group's Pokémon jump into the arms of their trainers, in the cart.
Timecode: 17:51 Title: 1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym |
|
|
|
19:05 |
1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
Language/Country:
Music plays as a Gyarados boat sails by.
Timecode: 19:05 Title: 1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
|
|
|
19:51 | 1997-1998-M70 Sunbasking | Ash, Misty and Brock see Porta Vista and its beach in front of their eyes. (The dub lets the track play until the end instead of fading out when Slowpoke's evolution happens like in Japanese.) | |
|
|
20:45 | PokéRAP | PokéRap (Day 2) | |
|
|
21:44 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |