| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 木村哲 (Tetsu Kimura) | |
| Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | |
| Animation Director | 夏目久仁彦 (Kunihiko Natsume) | |
| Animation Director | 直井由紀 (Yuki Naoi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 松本梨香 (Rica Matsumoto) |
|
|
Satoshi | |
| 大谷育江 (Ikue Ōtani) |
|
|
Satoshi's Pikachu | |
| 牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) |
|
|
Serena | |
| 梶裕貴 (Yuki Kaji) |
|
|
Citron | |
| 伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) |
|
|
Eureka | |
| 佐藤めぐみ (Megumi Sato) |
|
|
Citron's Dedenne | |
| 小形満 (Mitsuru Ogata) |
|
|
Yolton | |
| 古島清孝 (Kiyotaka Furushima) |
|
|
Yolton's Rotom | |
| 三宅健太 (Kenta Miyake) |
|
|
Mantle | |
| 佐藤健輔 (Kensuke Sato) |
|
|
Mantle's Waruvial | |
| 最上嗣生 (Tsuguo Mogami) |
|
|
Goronda | |
| 西山宏太朗 (Koutaro Nishiyama) |
|
Subordinate A | ||
| 最上嗣生 (Tsuguo Mogami) |
|
Subordinate B (Not credited in the episode credits but on TV Tokyo listing) Uncredited | ||
| 三宅貴大 (Takahiro Miyake) |
|
Referee | ||
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
Narration |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Theresa Buchheister |
|
Voice Director |
| Sarah Natochenny |
|
|
Ash Ketchum | |
| Haven Burton Paschall |
|
|
Serena | |
| Mike Liscio |
|
|
Clemont | |
| Alyson Leigh Rosenfeld |
|
|
Bonnie | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Justin Anselmi |
|
|
Mantle Uncredited | |
| Michael Lockwood Crouch |
|
Man D | ||
| Michael Lockwood Crouch |
|
Spectator A | ||
| E. James Ford |
|
Man B | ||
| E. James Ford |
|
Trainer A | ||
| E. James Ford |
|
Spectator C | ||
| Jonathan Todd Ross |
|
|
Weston | |
| Jonathan Todd Ross |
|
Referee | ||
| Jonathan Todd Ross |
|
Guy B | ||
| Daman Mills |
|
Man C | ||
| Daman Mills |
|
Man E | ||
| Daman Mills |
|
Spectator B | ||
| Suzy Myers |
|
Woman A | ||
| Jake Paque |
|
Guy A | ||
| Marc Thompson |
|
|
Mantle's Krookodile | |
| Marc Thompson |
|
|
Pangoro |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Weston
ヨルトン
Yolton
Yolton
Mantle
マントル
Mantle
Mantle
Mantle's Krookodile
マントルのワルビアル
Mantle no Waruvial
Mantle's Waruvial
Weston's Rotom
ヨルトンのロトム
Yolton no Rotom
Yolton's Rotom
Pangoro
ゴロンダ
Goronda| Pokémon Holo Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Roubushin (ローブシン) |
| Japanese | きたえてる コンクリぐるぐる ローブシン |
| Romaji | Kitaeteru konkuri guruguru Roobushin |
| Translated | Buff concrete swinger Roubushin |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (TL): In the Middle of the City |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The group continues the journey to Hyakkoku City
Timecode: 00:01 Title: 都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (TL): In the Middle of the City |
|
|
|
00:50 | XY M35 Sneaking In | The group enters a hotel. | |
|
|
02:24 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 02:24 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
03:52 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 03:52 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
04:02 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:02 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
04:11 | BW M62A Attack! | Satoshi watches a Gym Battle in progress. | |
|
|
05:10 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Entering the Cave | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The gym owner takes the challenger's Goronda because he lost | |
|
|
05:42 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Saving the Shikijika | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The owner proposes a battle to Satoshi | |
|
|
06:26 |
ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (TL): Nice Catch! |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Rotom leads the group away from the arena
Timecode: 06:26 Title: ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (TL): Nice Catch! |
|
|
|
07:03 | XY M44 Pondering | Rotom enters the electricity circuit and turns on the TV. | |
|
|
08:05 |
Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
Language/Country:
Movie 15 Unused BGM - The video continues showing Mantle's shady tactics to get hold of the guests' Pokémon
Timecode: 08:05 Title: Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
|
|
|
09:36 | XY M16 Trying to Understand | Rotom plays the video of his owner searching for him. | |
|
|
10:05 |
ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Rotom takes the group to a lift and changes it so that the they slip backwards in time
Timecode: 10:05 Title: ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
|
|
|
11:34 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
11:40 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
11:46 | Movie 15 Unused BGM - Kyurem | Movie 15 Unused BGM - The group watches the very scene Rotom showed on the TV | |
|
|
13:08 |
Movie 12 Remixed BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - The group tries to help Yolton
Timecode: 13:08 Title: Movie 12 Remixed BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
|
|
|
15:05 |
XY M48 最終兵器、射出(X)
Japanese (TL): Firing the Ultimate Weapon (X)
|
Language/Country:
Yolton battles Mantle.
Timecode: 15:05 Title: XY M48 最終兵器、射出(X)
Japanese (TL): Firing the Ultimate Weapon (X)
|
|
|
|
15:55 |
BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
Language/Country:
Rotom uses his forme change to continue the battle.
Timecode: 15:55 Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
|
|
|
17:33 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Waruvial comes out from the ice and counter-attacks. | |
|
|
18:50 | BW M17 Battle! Shootie | Pikachu and Rotom attack the thugs. | |
|
|
19:58 |
リサイタルスタート
Japanese (Romanized): Recital start
Japanese (TL): Recital: Start |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - The group enters the hall of the hotel's 10th anniversary party (the music begins 20 seconds through)
Timecode: 19:58 Title: リサイタルスタート
Japanese (Romanized): Recital start
Japanese (TL): Recital: Start |
|
|
|
21:59 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
|
|
|
23:20 | Movie 18 Unused BGM - Trailer | Okido's Movie 18 Information | |
|
|
23:46 |
Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
Language/Country:
Okido mentions the legendaries that those using pre-order tickets will get at the movie theathers.
Timecode: 23:46 Title: Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
|
|
|
24:15 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
The announcer advertises the upcoming special with the Movie 17 and its accompanying special... | |
|
|
24:29 |
いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - ...as well as its co-feature short.
Timecode: 24:29 Title: いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
|
|
|
24:32 |
~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
Language/Country:
Movie 18 BGM - The announcer mentions that bits from Movie 18 will be aired too.
Timecode: 24:32 Title: ~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
|
|
|
24:45 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:24 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 02:24 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
|
|
|
02:54 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:54 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
14:48 |
BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
Language/Country:
Rotom uses his forme change to continue the battle.
Timecode: 14:48 Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
|
|
|
16:27 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
Krookodile comes out from the ice and counter-attacks.
Timecode: 16:27 Title: XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
|
|
|
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |