| Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
| Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) | |
| Episode Director | 前園文夫 (Fumio Maezono) | |
| Animation Director | 松田芳明 (Yoshiaki Matsuda) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Theresa Buchheister |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Clemont's Bunnelby
シトロンのホルビー
Citron no Horubee
Citron's Horubee
Nurse Joy (Kalos)
ジョーイ (カロス地方)
Joy (Kalos-chihō)
Joy (Kalos Region)
Nurse Joy's Wigglytuff
ジョーイのプクリン
Joy no Pukurin
Joy's Pukurin
James' Inkay
コジロウのマーイーカ
Kojirō no Maaiika
Kojiro's Maaiika
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Jessie's Pumpkaboo
ムサシのバケッチャ
Musashi no Bakeccha
Musashi's Bakeccha
Ash's Fletchinder
サトシのヒノヤコマ
Satoshi no Hinoyakoma
Satoshi's Hinoyakoma
Serena's Pancham
セレナのヤンチャム
Serena no Yancham
Serena's Yancham
Serena's Braixen
セレナのテールナー
Serena no Tairenar
Serena's Tairenar
Pumpka
パンプ
Pump
Pump
Pumpka's Mawile
パンプのクチート
Pump no Kucheat
Pump's Kucheat
Jessie's Gourgeist
ムサシのパンプジン
Musashi no Pumpjin
Musashi's Pumpjin
Pumpka's Pumpkaboo
パンプのバケッチャ
Pump no Bakeccha
Pump's Bakeccha
Pumpka's Steward
パンプの重手代
Pump no Jūtedai
Pump's Steward
Pumpka's Steward's Gourgeist
パンプの重手代のパンプジン
Pump no Jūtedai no Pumpjin
Pump's Steward's Pumpjin
Ash's Kalos Pokédex I
サトシのカロスのポケモン図鑑
Satoshi no Kalos no Pokémon Zukan
Satoshi's Kalos Pokémon Zukan
Wobbuffet
ソーナンス
Sonansu
Marshtomp
ヌマクロー
Numacraw
Chespin
ハリマロン
Harimaron
Gourgeist
パンプジン
Pumpjin| Pokémon Holo Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Meecle (メェークル) |
| Japanese | メェークルが ひとをのせるよ どこまでも |
| Romaji | Meekuru ga hito wo noseru yo doko made mo |
| Translated | Meecle carries people wherever they want to go |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - The group arrives in a place where a festival is being held
Timecode: 00:00 Title: イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
|
|
|
00:35 |
ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Nurse Joy informs the group that they're in the middle of celebrating the Pumpjin Festival
Timecode: 00:35 Title: ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
|
|
|
01:33 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:33 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
03:01 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 03:01 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
03:11 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:11 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
03:20 |
XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
Language/Country:
The group walks around the festival in costumes.
Timecode: 03:20 Title: XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
|
|
|
04:29 | XY M44 Pondering | A man examines Musashi's Bakeccha. | |
|
|
05:11 |
メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - A butler from the castle tells Rocket Gang that they were invited by the local Count
Timecode: 05:11 Title: メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
|
|
|
05:46 | XY M42 Guiding | Count Pump and his butler arrive to the hall where Rocket Gang is eating. | |
|
|
06:50 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Musashi fabricates a persecution story about her Bakeccha. | |
|
|
08:28 | BW M45 It's An Ambush! | The butler's Pumpjin attack the group. | |
|
|
09:40 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - The group examines the situation with their Pokémon
Timecode: 09:40 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
|
|
|
10:29 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
10:35 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
10:49 |
チャンス!チャンス!チャーンス!
Japanese (Romanized): Chance! Chance! Chaance!
Japanese (TL): Now! Now! Noow! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Pump plans for both the Bakeccha to marry each other
Timecode: 10:49 Title: チャンス!チャンス!チャーンス!
Japanese (Romanized): Chance! Chance! Chaance!
Japanese (TL): Now! Now! Noow! |
|
|
|
11:34 | BW M62A Attack! | The group is forced to battle Pump and his butler's Pokémon. | |
|
|
12:47 | Movie 15 Unused BGM - Kyurem | Movie 15 Unused BGM - Pump reminds Rocket Gang to trade their Bakeccha for one of his Pokémon | |
|
|
13:53 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Musashi is radiant at the prospect of mega evolving a Pokémon
Timecode: 13:53 Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
|
|
|
14:16 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
Musashi's Bakeccha wants to stay with Pump's Bakeccha. | |
|
|
15:37 | XY M35 Sneaking In | Musashi's Bakkeccha has evolved into a Pumpjin. | |
|
|
16:25 |
XY M32 エイセツシティ
Japanese (TL): Eisetsu City
|
Musashi recalls her memories of Bakeccha (the music begins 7 seconds through). | |
|
|
18:47 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction | |
|
|
19:28 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
The group battles Rocket Gang. | |
|
|
21:08 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Pump and his butler treat the group to a meal to compensate for the trouble caused to them.
Timecode: 21:08 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
21:59 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
|
|
|
23:20 | Movie 17 Unused BGM - Teaser Trailer - Title Theme | Okido's Movie 18 Information | |
|
|
23:26 |
砂漠でバケーション
Japanese (Romanized): Sabaku de vacation
Japanese (TL): Vacation in the Desert |
Language/Country:
Movie 18 BGM - Okido recaps the movie's plot.
Timecode: 23:26 Title: 砂漠でバケーション
Japanese (Romanized): Sabaku de vacation
Japanese (TL): Vacation in the Desert |
|
|
|
23:48 |
Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
Language/Country:
More scenes are shown.
Timecode: 23:48 Title: Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
|
|
|
24:05 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Okido announces "world's first Pokémon choir".
Timecode: 24:05 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
|
|
|
24:15 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (TL): Battle House
|
Pocket Monsters XY Episode 83 Preview | |
|
|
24:45 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:33 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 01:33 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
|
|
|
02:03 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:03 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
17:40 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | |
|
|
18:21 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
The group battles Team Rocket.
Timecode: 18:21 Title: XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
|
|
|
20:01 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Count Pumpka and his steward treat the group to a meal to compensate for the trouble caused to them.
Timecode: 20:01 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |