Home / Episode Guide / Sonansu! That's Right?/ソーナンス!そうなんす?/The Wayward Wobbuffet
Titles and Airdates
  • United States 2002-03-02 The Wayward Wobbuffet
  • Japan 2001-04-05 ソーナンス!そうなんす?
  • Japan 2001-04-05 Sonansu! Sō nan su?
  • Japan 2001-04-05 Sonansu! That's Right?
  • Germany Woingenau und der magische Schlüssel
  • France La poursuite infernale
  • Spain Wobbuffet y la llave secreta
  • Italy Pokémon in gabbia
  • Mexico Wobbuffet, el Pokémon descarriado
  • Taiwan 果然翁遇難了!?
  • Hungary Hajsza a javából
  • Poland Krnąbrny Wobbuffet
  • Netherlands De weerbarstige Wobbuffet
  • Brazil O Rebelde Wobbuffet!
  • Israel המרדף אחרי וובאפט
  • Czechia Wobuffetí schovávaná
  • Portugal O Wobbuffet Perdido
Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
Summary

English Official Summary

Knowing our heroes are still en-route to Olivine, Team Rocket lies in wait. Dressed as scientists, they explain they've just repaired the amazing Poké Pod. To test it out, Pikachu is placed in the pod and locked in tight. When Team Rocket reveals their true identity and runs, Ash and Co. are in hot pursuit. When our heroes catch up to Team Rocket, there isn't a Poké Pod or Pikachu in site! Realizing Wobbuffet was hiding for the handoff, Ash chases after it. In Wobbuffet's rash retreat, it trips dropping the Pikachu containing Poké Pod and falls into the rapids of a nearby river. Since the only way to release Pikachu from the Poké Pod is to possess the key around Wobbuffet's neck, it's an all-out race to reach Team Rocket's blue bad-boy first. This proves problematic as Wobbuffet plummets over waterfalls, wanders through forests, gets taken for a ride on the roof of a run-away truck, blows for miles in a hot-air balloon and falls helpless to the helm of a speedboat! Who will reach Wobbuffet and the key first?

Italian Official Summary

Sapendo che i nostri eroi sono ancora in viaggio per Olivinopoli, il Team Rocket prepara un agguato. Travestiti da scienziati, spiegano di aver appena riparato la loro ultima invenzione: l'incredibile Poké Pod.

Portuguese Official Summary

Começa a correria para encontrar o Wobbuffet da Equipe Rocket quando este foge com a chave de uma jaula indestrutível... a jaula que mantém cativo o Pikachu de Ash!

Spanish Latin America Official Summary

Todos corren a buscar al Wobbuffet del Equipo Rocket cuando huye con la llave de una jaula indestructible… ¡una jaula que aprisiona al Pikachu de Ash!

Spanish Official Summary

Al saber que nuestros héroes siguen de camino a Ciudad Olivo, el Team Rocket permanece a la espera. Estos se disfrazan de científicos, y explican que acaban de reparar el increíble Poké Tanque.

English Great Britian Official Summary

Knowing our heroes are still en-route to Olivine, Team Rocket lies in wait. Dressed as scientists, they explain they've just repaired the amazing Poké Pod. To test it out, Pikachu is placed in the pod and locked in tight. When Team Rocket reveals their true identity and runs, Ash and Co. are in hot pursuit. When our heroes catch up to Team Rocket, there isn't a Poké Pod or Pikachu in site! Realizing Wobbuffet was hiding for the handoff, Ash chases after it. In Wobbuffet's rash retreat, it trips dropping the Pikachu containing Poké Pod and falls into the rapids of a nearby river. Since the only way to release Pikachu from the Poké Pod is to possess the key around Wobbuffet's neck, it's an all-out race to reach Team Rocket's blue bad-boy first. This proves problematic as Wobbuffet plummets over waterfalls, wanders through forests, gets taken for a ride on the roof of a run-away truck, blows for miles in a hot-air balloon and falls helpless to the helm of a speedboat! Who will reach Wobbuffet and the key first?

Dutch Official Summary

De race is begonnen om de Wobbuffet van Team Rocket te vinden als die wegloopt met de sleutel van een onverwoestbare kooi, een kooi waar Pikachu van Ash in zit!

French Official Summary

Sachant que nos héros sont toujours en route pour Oliville, les énergumènes de la Team Rocket les attendent au tournant. Déguisés en scientifiques, ils expliquent qu'ils viennent de réparer une surprenante Poké Coquille.

German Official Summary

Team Rocket lauert der Gruppe auf dem Weg nach Oliviana City auf. Als Wissenschaftler verkleidet berichten sie von der tollen Pokébox, die sie repariert haben.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chikorita
  • Japan サトシのチコリータ
  • Japan Satoshi no Chicorita
  • Japan Satoshi's Chicorita
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Police Officer
  • Japan 警察官
  • Japan Keisatsukan
  • Japan Police Officer
Character Thumbnail
  • United States Goneff
  • Japan 怪盗ゴローニャ
  • Japan Kaitou Golonya
  • Japan Mysterious Thief Golonya
Character Thumbnail
  • United States Goneff's Golem
  • Japan 怪盗ゴローニャのゴローニャ
  • Japan Kaitou Golonya no Golonya
  • Japan Mysterious Thief Golonya's Golem

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Quagsire
  • Japan ヌオー
  • Japan Nuoh
No notes available for this episode.
12:11

Who's that Pokémon Johto League Champions

Teddiursa - This Pokémon's paws are always loaded with honey!
15:15

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Matadogas (マタドガス)
Japanese マタドガス にもつうごかす またどかす
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:29 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
The group's journey to Asagi City continues.
Japan 01:55 1999-2001-M13 Mysterious Person The group finds two "scientists" (Rocket Gang), who claim that they've "just finished repairing the amazing 'Poké Pod.'"
Japan 03:07 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc Musashi tells Matadogas to use SmokeScreen on the group.
Japan 04:01 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Satoshi, Kasumi and Takeshi hear Sonansu's scream and Satoshi runs after the pod it's holding.
Japan 04:28 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 04:45 1999-2001-M29 Very Sad Moments Rocket Gang goes overdramatic by the loss of Sonansu.
Japan 06:33 Movie 1 Short - Togepi Cries Sonansu leaves the river, the group and Rocket Gang run after him.
Japan 07:48 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
Sonansu jumps into the top of a truck passing by.
Japan 08:32 1999-2001-M25 Imminent Danger Officer Junsa starts talking about the mysterious thief Golonya.
Japan 09:19 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls
Movie 1 BGM - Thief Golonya suddenly sees a Sonansu on the truck's front glass.
Japan 10:34 1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (Trans): Brutal Pokémon Appearance!
Thief Golonya activates a balloon inside the truck, leaving unintentionally Sonansu inside the balloon's basket.
Japan 10:59 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer)
Thief Golonya falls from the balloon after being hit by Sonansu's Counter.
Japan 12:09 Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch Sonansu falls on top of Rocket Gang's balloon, popping it and leaving all of them blasting off.
Japan 12:34 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (Trans): Battle (VS Gym Leader)
Sonansu is falling into the bridge and after a series of hilarious events, "steals" a motorboat.
Japan 13:29 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon)
The group pursues the boat where Sonansu is.
Japan 15:24 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Sonansu!
Japan 15:39 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang watches from the bushes the police in front of the building, where Thief Golonya is hiding.
Japan 16:33 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 17:45 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
Thief Golonya tells his Pokémon with the same name to attack Rocket Gang.
Japan 18:08 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Thief Golonya tells his Pokémon with the same name to attack Satoshi.
Japan 19:16 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer)
Rocket Gang starts to escape.
Japan 20:16 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26
Satoshi has got the key for the Poké Pod, where Pikachu is still trapped.
Japan 21:31 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Musashi, Kojiro and Nyarth all ask Sonansu to rescue them from their uncomfortable positions.
Japan 21:45 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 77 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Matadogas.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
The group's journey to Olivine City continues.
United States 02:46 Born To Be A Winner Opening Theme for the English Dub
United States 03:31 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 06:51 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
Wobbuffet jumps into the top of a truck passing by.
United States 08:23 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls
Movie 1 BGM - Goneff suddenly sees a Wobbuffet on the truck's front glass.
United States 10:03 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer)
Goneff falls from the balloon after being hit by Wobbuffet's Counter.
United States 11:37 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (Trans): Battle (VS Gym Leader)
Wobbuffet is falling into the bridge and after a series of hilarious events, "steals" a motorboat.
United States 12:45 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon)
The group pursues the boat where Wobbuffet is.
United States 14:43 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket watches from the bushes the police in front of the building, where Goneff is hiding.
United States 15:38 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
United States 17:12 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Goneff tells his Golem to attack Ash.
United States 18:20 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer)
Team Rocket starts to escape.
United States 20:52 Born To Be A Winner Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 13
05 Apr 2001 07:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2863
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Sōnansu! Sō nan su?/ソーナンス!そうなんす?/The Wayward Wobbuffet. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
26 Aug 2008 06:06 PM
Tsubami Administrator
Joined: 21 Aug 2008
Posts: 21
User Avatar
The best Johto filler ever.