| Screenplay | 首藤剛志 (Takeshi Shudō) | |
| Storyboard | 原口浩 (Hiroshi Haraguchi) | |
| Episode Director | 原口浩 (Hiroshi Haraguchi) | |
| Animation Director | はしもとかつみ (Katsumi Hashimoto) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director | |
| Ted Lewis |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Wilbur
トビロ
Tobiro
Tobiro
Wilbur's Pidgey (Orville)
トビロのポッポ
Tobiro no Poppo
Tobiro's Poppo
Pidgey
ポッポ
Poppo
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Fearow
オニドリル
Onidrill
Corsola
サニーゴ
Sunnygo| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
|
|
|
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The narrator shows through a map of the Whirlpool Islands the location of the island where the group is.
Timecode: 01:29 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
01:50 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Kasumi spots a group of Sunnygo in the water. | |
|
|
02:38 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
03:52 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | Tobiro calls some fat Poppo for a lunch. | |
|
|
06:12 | Movie 2 BGM - Strange Weather | Movie 2 BGM - Tobiro starts to explain about Aldrin, his special Poppo. | |
|
|
07:15 | Movie 2 BGM - Arrival in the Orange Archipelago | Movie 2 BGM - During the flashback, Tobiro teaches Aldrin to fly. | |
|
|
08:22 | Movie 2 BGM - Lugia Joins the Fight | Movie 2 BGM - Tobiro hang-glides and tests Aldrin's abilities to fly for a few minutes. | |
|
|
09:14 | Movie 2 BGM - Pokémon Reinforcements | Movie 2 BGM - Aldrin is finally able to fly properly. | |
|
|
10:29 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto... interrupted quickly by Musashi.
Timecode: 10:29 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
10:39 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang proposes Tobiro to teach Aldrin how to fly, no charge, and they would monitor it from the balloon.
Timecode: 10:39 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
11:52 |
ポケモン城
Japanese (Romanized): Pokémon shiro
Japanese (TL): The Pokémon Castle |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Nyarth talks with Aldrin at night.
Timecode: 11:52 Title: ポケモン城
Japanese (Romanized): Pokémon shiro
Japanese (TL): The Pokémon Castle |
|
|
|
13:02 |
ポケモン城へ出発!
Japanese (Romanized): Pokémon shiro e shuppatsu
Japanese (TL): The Departure Towards the Pokémon Castle |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The expedition takes flight.
Timecode: 13:02 Title: ポケモン城へ出発!
Japanese (Romanized): Pokémon shiro e shuppatsu
Japanese (TL): The Departure Towards the Pokémon Castle |
|
|
|
14:24 | Movie 2 BGM - Fire Orb | Movie 2 BGM - An Onidrill pursues Aldrin in the air. | |
|
|
14:50 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Poppo! | |
|
|
14:53 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - Onidrill's frames of pursuing Poppo are repeated. | |
|
|
15:22 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto cut off quickly by Kasumi.
Timecode: 15:22 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
15:41 | Movie 2 BGM - A Prophecy Restated | Movie 2 BGM - Pikachu is unable to breathe properly. | |
|
|
16:53 |
命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Poppo keeps flying up and is encouraged by Nyarth.
Timecode: 16:53 Title: 命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
|
|
|
19:45 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | The fat Poppo gather in a place to break the fall of the balloon. | |
|
|
21:28 |
Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
English: Bulbasaur's Lullaby
|
Language/Country:
Nyarth talks with Aldrin on top of a tree.
Timecode: 21:28 Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
English: Bulbasaur's Lullaby
|
|
|
|
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 96 preview | |
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Rougela.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The narrator shows through a map of the Whirlpool Islands the location of the island where the group is.
Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
01:09 | Believe In Me | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:53 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
09:44 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto... interrupted quickly by Jessie.
Timecode: 09:44 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
09:55 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team Rocket proposes Wilbur to teach Orville how to fly, no charge, and they would monitor it from the balloon.
Timecode: 09:55 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
14:24 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket Motto cut off quickly by Misty.
Timecode: 14:24 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
20:51 | Believe In Me | Ending Theme for the English Dub |