| Screenplay | 宮田由佳 (Yuka Miyata) | |
| Storyboard | 吉村文宏 (Fumihiro Yoshimura) | |
| Episode Director | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Lana's Popplio
スイレンのアシマリ
Suiren no Ashimari
Suiren's Ashimari
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Bewear
キテルグマ
Kiteruguma
Kiteruguma
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Sarah
スイ
Sui
Sui
Harper
ホウ
Ho
Ho
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Mallow's Steenee
マオのアママイコ
Mao no Amamaiko
Mao's Amamaiko
Kiawe's Marowak (Alola Form)
カキのガラガラ
Kaki no Garagara
Kaki's Garagara
Kanoa
カノア
Kanoa
Kanoa
Ida
イア
I'a
I'a
Ida's Brionne
イアのオシャマリ
I'a no Osyamari
I'a's Osyamari
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Rattata
コラッタ
Koratta
Raticate
ラッタ
Ratta
Wigglytuff
プクリン
Pukurin
Psyduck
コダック
Koduck
Mankey
マンキー
Mankey
Growlithe
ガーディ
Gardie
Poliwag
ニョロモ
Nyoromo
Poliwhirl
ニョロゾ
Nyorozo
Machop
ワンリキー
Wanriky
Magnemite
コイル
Coil
Haunter
ゴースト
Ghost
Cubone
カラカラ
Karakara
Chinchou
チョンチー
Chonchie
Pichu
ピチュー
Pichu
Wingull
キャモメ
Camome
Sableye
ヤミラミ
Yamirami
Luvdisc
ラブカス
Lovecus
Shelgon
コモルー
Komoruu
Drifloon
フワンテ
Fuwante
Finneon
ケイコウオ
Keikouo
Whimsicott
エルフーン
Elphoon
Emolga
エモンガ
Emonga
Alomomola
ママンボウ
Mamanbou
Pikipek
ツツケラ
Tsutsukera
Dhelmise
ダダリン
Dadarin| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Suiren presents the Poke Problem.
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:38 |
SM M33 船に乗って
Japanese (TL): On the Ship
|
Satoshi and Mao recall Suiren's first time using her Z-move. | |
|
|
01:34 |
街の灯り
Japanese (Romanized): Machi no akari
Japanese (TL): City Lights |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Satoshi reminds Suiren that he went through the same thing with Lugarugan
Timecode: 01:34 Title: 街の灯り
Japanese (Romanized): Machi no akari
Japanese (TL): City Lights |
|
|
|
01:48 | SM M17 A Sacred Place | The group discovers a performing girl and her Osyamari. | |
|
|
03:02 |
SM M08 ライドポケモン(陸上)
Japanese (TL): Ride Pokémon (Land)
|
Language/Country:
Osyamari and the girl use their Z-move as part of the performance.
Timecode: 03:02 Title: SM M08 ライドポケモン(陸上)
Japanese (TL): Ride Pokémon (Land)
|
|
|
|
04:15 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 04:15 Title: めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
|
|
|
05:43 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 05:43 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
06:14 |
SM M35 リリィタウン(夜)
Japanese (TL): Lili'i Town (Night)
|
Kanoa and I'a explain where they're from. | |
|
|
07:50 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
I'a helps Suiren's Ashimari practice its balloon-making skills. | |
|
|
09:38 |
みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
Language/Country:
Movie 16 BGM - I'a tells Suiren about the time where her and Osyamari couldn't use their Z-move
Timecode: 09:38 Title: みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
|
|
|
10:12 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
A montage of the group's adventures the following day is shown | |
|
|
11:37 |
悪だくみ
Japanese (Romanized): Warudakumi
Japanese (TL): Evil Plans |
Language/Country:
Movie 17 BGM - The Rocket Gang plot to get the treasure that Kanoa found
Timecode: 11:37 Title: 悪だくみ
Japanese (Romanized): Warudakumi
Japanese (TL): Evil Plans |
|
|
|
11:48 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
11:54 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:54 Title: めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
|
|
|
12:04 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
12:10 |
ゲノセクトとサトシ
Japanese (Romanized): Genesect to Satoshi
Japanese (TL): Genesect and Satoshi |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The group heads out to sea on I'a and Kanoa's ship (the music starts 9 seconds in)
Timecode: 12:10 Title: ゲノセクトとサトシ
Japanese (Romanized): Genesect to Satoshi
Japanese (TL): Genesect and Satoshi |
|
|
|
13:25 | SM M24 No Data?! | Kanoa tells the group about Dadarin. | |
|
|
14:39 |
みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
Language/Country:
Movie 17 BGM - The Rocket Gang is attacked by Dadarin!
Timecode: 14:39 Title: みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
|
|
|
15:37 |
救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (TL): The Rescue |
Language/Country:
Movie 16 BGM - I'a and Kanoa's ship is attacked by the same Dadarin too!
Timecode: 15:37 Title: 救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (TL): The Rescue |
|
|
|
17:02 |
ゲノセクト軍団
Japanese (Romanized): Genesect-gundan
Japanese (TL): The Genesect Army |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Dadarin knocks out Osyamari
Timecode: 17:02 Title: ゲノセクト軍団
Japanese (Romanized): Genesect-gundan
Japanese (TL): The Genesect Army |
|
|
|
18:28 |
俺たちも戦うぞ!
Japanese (Romanized): Ore-tachi mo tatakau zo!
Japanese (TL): We'll Fight Too! |
Language/Country:
Movie 18 BGM - The ship is being sucked in by Dadarin's whirlpool
Timecode: 18:28 Title: 俺たちも戦うぞ!
Japanese (Romanized): Ore-tachi mo tatakau zo!
Japanese (TL): We'll Fight Too! |
|
|
|
20:33 |
SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (TL): Festival Plaza (Day)
|
Language/Country:
Ashimari returns, having successfully used the Z-move for the first time.
Timecode: 20:33 Title: SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (TL): Festival Plaza (Day)
|
|
|
|
22:09 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
Ending theme for the Japanese Version | |
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Suiren presents the Poke Problem's answer.
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 |
SM M30 キャプテンの試練開始!
Japanese (TL): A Captain's Trial Begins!
|
Language/Country:
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 41 Preview
Timecode: 24:10 Title: SM M30 キャプテンの試練開始!
Japanese (TL): A Captain's Trial Begins!
|
|
|
|
24:40 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
Sponsor Message |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
04:00 | Under The Alolan Sun | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
04:30 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:30 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
20:50 | Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) |