| Screenplay | 首藤剛志 (Takeshi Shudō) | |
| Storyboard | 横田和 (Kazu Yokota) | |
| Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | |
| Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director | |
| Ted Lewis |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Ash's Cyndaquil
サトシのヒノアラシ
Satoshi no Hinoarashi
Satoshi's Hinoarashi
Brock's Crobat
タケシのクロバット
Takeshi no Crobat
Takeshi's Crobat
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Misty's Poliwhirl
カスミのニョロゾ
Kasumi no Nyorozo
Kasumi's Nyorozo
Trinity
タカミ
Takami
Takami
Rita
レイ
Rei
Rei
Sue
スー
Sue
Sue
Mayor of Diglett Village
町長
Chōchō
Mayor
Old Mayor of the Diglett Village
村長
Sonchō
Village Headman
Deputy Mayor of the Diglett Village
次長
Jichō
Deputy Mayor
Diglett
ディグダ
Digda
Dodrio
ドードリオ
Dodrio| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
|
|
|
01:29 | Movie 1 Short - Pokémon Playtime | After competing in the Whirlpool Cup, Satoshi and Kasumi with Takeshi continue the exploration of the archipelago. | |
|
|
02:13 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Musashi watches the group over binoculars and Kojiro with Nyarth dig a hole.
Timecode: 02:13 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
03:41 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Nyarth dreams about the Nyarth sculpture being everywhere. | |
|
|
04:11 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
04:24 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | The Digda form stairs for the group and Rocket Gang to get out of the holes. | |
|
|
05:45 |
Movie 1 Short - Pokémon Plaza Theme
English: Pokémon Theme Park Theme
|
Language/Country:
Rei and Suke take the group and Rocket Gang to the Digda Village.
Timecode: 05:45 Title: Movie 1 Short - Pokémon Plaza Theme
English: Pokémon Theme Park Theme
|
|
|
|
06:19 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Rocket Gang watches the group devouring its dishes. | |
|
|
07:18 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | The village's elders take off their masks. | |
|
|
07:50 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 07:50 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
08:30 |
Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
Language/Country:
"It's not rockets we talk about, it's... rackets!"
Timecode: 08:30 Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
|
|
|
09:03 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | An armored man on a Dodorio appears to warn the village that they'll "come back tomorrow to steal the Digda to help us". | |
|
|
10:40 | Movie 1 Short - Rescuing Lizardon (Higher Key) | Kojiro assumes the leadership of the village's defense. | |
|
|
12:38 | Drum Solo | The group goes to enemy's village to spy and hear about their plans. | |
|
|
13:54 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | The group is stunned to see Rei and Suke talking to the band of Digda's thieves leader. | |
|
|
13:58 | Movie 2 BGM - Fire Orb | Movie 2 BGM - The group spots Rei talking to the band of Digda's thieves leader and is found by Sue. In an attempt to run away, they also let the band of Digda's thieves leader see them. | |
|
|
14:23 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Digda! | |
|
|
15:13 | 1997-1998-M43 A Future Hope | The father of Rei and Suke tells the history of the two villages' creation. | |
|
|
17:41 |
1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
Language/Country:
The battle between the two villages is beginning.
Timecode: 17:41 Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
|
|
|
19:29 |
前向きロケット団! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan (Original Karaoke)
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! (Original Karaoke) |
Language/Country:
An insert song plays while Rocket Gang starts throwing bombs at everyone.
Timecode: 19:29 Title: 前向きロケット団! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan (Original Karaoke)
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! (Original Karaoke) |
|
|
|
21:03 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as one of the elders gives the group the Silver Feather. The group then sails to the 2nd northernmost island of the archipelago.
Timecode: 21:03 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 103 preview | |
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Kabutops.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:45 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Jessie watches the group over binoculars and James with Meowrth dig a hole.
Timecode: 00:45 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
02:43 | Believe In Me | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
03:28 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
07:06 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 07:06 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
12:07 | Drum Solo | The group goes to enemy's village to spy and hear about their plans. | |
|
|
16:52 |
1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
Language/Country:
The battle between the two villages is beginning.
Timecode: 16:52 Title: 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Trainer (Jouto) |
|
|
|
21:00 | Believe In Me | Ending Theme for the English Dub |