| Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
| Storyboard | 秦義人 (Yoshito Hata) | |
| Episode Director | 秦義人 (Yoshito Hata) | |
| Animation Director | 福本勝 (Masaru Fukumoto) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director | |
| Ted Lewis |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Ash's Noctowl
サトシのヨルノズク
Satoshi no Yorunozuku
Satoshi's Yorunozuku
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Jessie's Arbok
ムサシのアーボック
Musashi no Arbok
Musashi's Arbok
James's Weezing
コジロウのマタドガス
Kojirō no Matadogas
Kojiro's Matadogas
Ritchie's Pikachu (Sparky)
ヒロシのピカチュウ (レオン)
Hiroshi no Pikachu (Leon)
Hiroshi's Pikachu (Leon)
Ariene
ユリコ
Yuriko
Yuriko
Jenaro
シンタロー
Shintarō
Shintaro
Jenaro's Sandslash
シンタローのサンドパン
Shintarō no Sandpan
Shintaro's Sandpan
Fake Silver Wing Salesman
インチキ商人
Inchiki Shōnin
Fake Merchant| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
|
|
|
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The group walks through one of the last cities of the Whirlpool Islands.
Timecode: 01:29 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
02:06 | Movie 1 Short - Pokémon Friends Arrive | A vendor comes by the group and attempts to sell them pins that he claims to be made from pure silver. | |
|
|
03:10 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
03:20 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
Yuriko takes the group to her shop and introduces herself.
Timecode: 03:20 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
|
|
|
04:51 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Turns out that Satoshi had tripped on a Sandpan lying on the ground. | |
|
|
06:13 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang walks through the town.
Timecode: 06:13 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
06:45 | Movie 1 Short - Pokémon Friends Arrive | The vendor appears again and tries to sell the "silver" pins to Rocket Gang. | |
|
|
08:38 | 1997-1998-M43 A Future Hope | Shintaro explains the group the Silver Feather's story. | |
|
|
10:35 | Movie 2 BGM - Satoshi Heads Off to Save the World! | Movie 2 BGM - Shintaro uses his Sandpan to work on a Silver Feather pin, just about ready to give it some final touches. | |
|
|
11:47 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
Shintaro explains that he wants to give a replacement pin for Yuriko's birthday.
Timecode: 11:47 Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
|
|
|
13:19 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 13:19 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
14:22 | Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed | Movie 2 BGM - Nyarth turns the vacuum on a higher setting. | |
|
|
14:53 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Sandpan! | |
|
|
15:05 | Movie 2 BGM - Rough Boat Ride | Movie 2 BGM - Rocket Gang's sucker takes Shintaro's present to Yuriko. | |
|
|
16:47 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Rocket Gang starts battling the group.
Timecode: 16:47 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
17:21 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Shintaro orders Sandpan to spin and shield Pikachu from Matadogas and Arbok's attacks. | |
|
|
18:45 | Movie 2 BGM - Pokémon Reinforcements | Movie 2 BGM - Shintaro tries to announce his love for Yuriko, but soon it's understood that the feeling is mutual. | |
|
|
20:02 |
1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
Language/Country:
The group waves goodbye to Yuriko and Shintaro and keeps traveling across the Whirlpool Islands, passing by a cave.
Timecode: 20:02 Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
|
|
|
21:32 | Movie 2 BGM - Fire Orb | Movie 2 BGM - The group finds a Pikachu in the grass, and it's none other than Leon, Hiroshi's Pokémon! | |
|
|
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 104 preview | |
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Ptera.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The group walks through one of the last cities of the Whirlpool Islands.
Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
01:40 | Believe In Me | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
02:25 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
05:29 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team Rocket walks through the town.
Timecode: 05:29 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
12:46 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 12:46 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
15:48 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Team Rocket starts battling the group.
Timecode: 15:48 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
20:49 | Believe In Me | Ending Theme for the English Dub |