| Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | |
| Storyboard | 小平麻紀 (Maki Kodaira) | |
| Episode Director | 小柴純弥 (Junya Koshiba) | |
| Animation Director | 八田木瀧 (Taki Yatagi) | |
| Animation Director | 伊藤典子 (Noriko Itō) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Giovanni
サカキ
Sakaki
Sakaki
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Matori
マトリ
Matori
Matori
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Lana's Popplio
スイレンのアシマリ
Suiren no Ashimari
Suiren's Ashimari
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Kiawe's Turtonator
カキのバクガメス
Kaki no Bakugames
Kaki's Bakugames
Bewear
キテルグマ
Kiteruguma
Kiteruguma
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Jessie's Mimikyu
ムサシのミミッキュ
Musashi no Mimikkyu
Musashi's Mimikkyu
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
Gladion
グラジオ
Gladio
Gladio
Officer Jenny (Alola)
ジュンサー
Junsa
Junsa
James' Mareanie
コジロウのヒドイデ
Kojirō no Hidoide
Kojiro's Hidoide
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Mallow's Steenee
マオのアママイコ
Mao no Amamaiko
Mao's Amamaiko
Gladion's Lycanroc (Midnight Form)
グラジオのルガルガン
Gladio no Lugarugan
Gladio's Lugarugan
Gladion's Umbreon
グラジオのブラッキー
Gladio no Blacky
Gladio's Blacky
Kiawe's Marowak (Alola Form)
カキのガラガラ
Kaki no Garagara
Kaki's Garagara
Gladion's Type: Null / Silvally
グラジオのタイプ:ヌル/シルヴァディ
Gladio no Type: Null/Silvady
Gladio's Type: Null/Silvady
Ash's Lycanroc (Dusk Form)
サトシのルガルガン
Satoshi no Lugarugan
Satoshi's Lugarugan
Ash's Poipole
サトシのベベノム
Satoshi no Bevenom
Satoshi's Bevenom
Ash's Torracat
サトシのニャヒート
Satoshi no Nyaheat
Satoshi's Nyaheat
Acerola
アセロラ
Acerola
Acerola
Acerola's Mimikyu (Mimikins)
アセロラのミミッキュ
Acerola no Mimikkyu (Mimi-tan)
Acerola's Mimikkyu (Mimi-tan)
Piko
少年ピコ
Shōnen Piko
Young Piko
Nene
少女ネネ
Shōjo Nene
Young Nene
Nanu
クチナシ
Kuchinashi
Kuchinashi
Nanu's Meowth (Alolan Form)
クチナシのニャース
Kuchinashi no Nyarth
Kuchinashi's Nyarth
Officer Jenny's Oricorio (Baile Style)
ジュンサーのオドリドリ
Junsa no Odoridori
Junsa's Odoridori
Nanu's Krookodile
クチナシのワルビアル
Kuchinashi no Waruvial
Kuchinashi's Waruvial
Psyduck
コダック
Koduck
Poliwag
ニョロモ
Nyoromo
Murkrow
ヤミカラス
Yamikarasu
Cottonee
モンメン
Monmen
Cutiefly
アブリー
Abuly
Solgaleo
ソルガレオ
Solgaleo
Lunala
ルナアーラ
Lunala
Necrozma
ネクロズマ
Necrozma| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Satoshi presents the Poke Problem.
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:33 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | Kukui tells the class he wants to start a Pokémon League in Alola. | |
|
|
01:54 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 01:54 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
|
|
|
03:22 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:22 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
03:37 | XY M35 Sneaking In | Musashi admires the Rocket Gang's newly acquired Z-Ring. | |
|
|
04:33 |
SM M10 ロケット団隠密作戦
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
|
Language/Country:
The Rocket Gang notice Satoshi arriving on Ula'ula Island.
Timecode: 04:33 Title: SM M10 ロケット団隠密作戦
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
|
|
|
|
06:43 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
Language/Country:
Kuchinashi recieves a call from Sakaki
Timecode: 06:43 Title: 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
|
|
|
09:33 | XY M44 Pondering | Satoshi is having trouble tending to Kuchinashi's many Nyarth. | |
|
|
10:16 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
10:22 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 10:22 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
|
|
|
10:32 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
11:40 |
XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
Language/Country:
Acerola offers to take Satoshi to where Kuchinashi went.
Timecode: 11:40 Title: XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
|
|
|
12:32 |
SM M63 祭壇へ・・・
Japanese (TL): To the Altar...
|
Acerola tells the legend of Solgaleo, Lunala, and the "Blinding One". | |
|
|
13:44 |
チャンス!チャンス!チャーンス!
Japanese (Romanized): Chance! Chance! Chaance!
Japanese (TL): Now! Now! Noow! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The Rocket Gang plots to get their hands on the Blinding One
Timecode: 13:44 Title: チャンス!チャンス!チャーンス!
Japanese (Romanized): Chance! Chance! Chaance!
Japanese (TL): Now! Now! Noow! |
|
|
|
15:19 |
イッツ 駅弁 タイム!
Japanese (Romanized): It's ekiben time!
Japanese (TL): It's Railway Lunch Time! |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Acerola convinces Kuchinashi to give Satoshi a chance with a "pre-trial" battle
Timecode: 15:19 Title: イッツ 駅弁 タイム!
Japanese (Romanized): It's ekiben time!
Japanese (TL): It's Railway Lunch Time! |
|
|
|
15:54 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
Satoshi and Kuchinashi prepare to have a "pre-trial" battle. | |
|
|
16:36 | BW M62A Attack! | Waruvial and Lugarugan butt heads as the battle begins, but Waruvial is more powerful. | |
|
|
17:50 | BW M77 Sudden Death | Lugarugan is enraged by its fur getting dirty again, and relentlessly attacks without listening to Satoshi. | |
|
|
19:26 |
ネーベル高原
Japanese (Romanized): Nebel kōgen
Japanese (TL): The Nebel Plateau |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Satoshi promises Kuchinashi that he'll become stronger and challenge him again
Timecode: 19:26 Title: ネーベル高原
Japanese (Romanized): Nebel kōgen
Japanese (TL): The Nebel Plateau |
|
|
|
20:48 |
SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
|
Language/Country:
Satoshi consoles Lugarugan about the battle, and asks Acerola to help him get stronger.
Timecode: 20:48 Title: SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
|
|
|
|
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
|
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Satoshi presents the Poke Problem's answer.
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 | SM M17 A Sacred Place | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 75 Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:39 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
02:09 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:09 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |