| Screenplay | 面出明美 (Akemi Omode) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Animation Director | 伊藤典子 (Noriko Itō) | |
| Animation Director | 八田木瀧 (Taki Yatagi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Kiawe's Turtonator
カキのバクガメス
Kaki no Bakugames
Kaki's Bakugames
Kiawe's Charizard
カキのリザードン
Kaki no Lizardon
Kaki's Lizardon
Bewear
キテルグマ
Kiteruguma
Kiteruguma
Samson Oak's Komala
ナリヤ・オーキドのネッコアラ
Nariya Ōkido no Nekkoara
Nariya Okido's Nekkoara
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Jessie's Mimikyu
ムサシのミミッキュ
Musashi no Mimikkyu
Musashi's Mimikkyu
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
Hobbes
ジェイムズ
James
James
Lusamine
ルザミーネ
Lusamine
Lusamine
Hala
ハラ
Hala
Hala
Hala's Hariyama
ハラのハリテヤマ
Hala no Hariteyama
Hala's Hariteyama
James' Mareanie
コジロウのヒドイデ
Kojirō no Hidoide
Kojiro's Hidoide
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Hiroki
ヒロキ
Hiroki
Hiroki
Hiroki's Mudbray
ヒロキのドロバンコ
Hiroki no Dorobanko
Hiroki's Dorobanko
Kiawe's Marowak (Alola Form)
カキのガラガラ
Kaki no Garagara
Kaki's Garagara
Ash's Lycanroc (Dusk Form)
サトシのルガルガン
Satoshi no Lugarugan
Satoshi's Lugarugan
Faba
ザオボー
Sauboh
Sauboh
Professor Burnet
バーネット博士
Burnet-hakase
Professor Burnet
Wicke
ビッケ
Wicke
Wicke
Lusamine's Clefable
ルザミーネのピクシー
Lusamine no Pixy
Lusamine's Pixy
Ash's Torracat
サトシのニャヒート
Satoshi no Nyaheat
Satoshi's Nyaheat
Mallow's Tsareena
マオのアマージョ
Mao no Amajo
Mao's Amajo
Pikala
ピカーラ
Pikarla
Pikarla
Pikala's Pikachu ♀ (Boss)
ピカーラのピカチュウ (バンチョー)
Pikarla no Pikachu ♂ (Boss)
Pikarla's Pikachu ♂ (Boss)
Lana's Brionne
スイレンのオシャマリ
Suiren no Osyamari
Suiren's Osyamari
Kagetora
カゲトラ
Kagetora
Kagetora
Stufful
ヌイコグマ
Nuikoguma
Nuikoguma
Sophocles' Vikavolt
マーマネのクワガノン
Mamane no Kuwagannon
Mamane's Kuwagannon
Lana's Eevee (Sandy)
スイレンのイーブイ (ナギサ)
Suiren no Eievui (Nagisa)
Suiren's Eievui (Shore)
Shaymin
シェイミ
Shaymin
Shaymin
Ash's Meltan
サトシのメルタン
Satoshi no Meltan
Satoshi's Meltan
Ultra Guardians' Altaria
ウルトラガーディアンズのチルタリス
Ultra Guardians no Tyltalis
Ultra Guardians' Tyltalis
Ultra Guardians' Garchomp
ウルトラガーディアンズのガブリアス
Ultra Guardians no Gablias
Ultra Guardians' Gablias
Ultra Guardians' Flygon
ウルトラガーディアンズのフライゴン
Ultra Guardians no Flygon
Ultra Guardians' Flygon
Ultra Guardians' Metang
ウルトラガーディアンズのメタング
Ultra Guardians no Metang
Ultra Guardians' Metang
Ultra Guardians' Dragonair
ウルトラガーディアンズのハクリュー
Ultra Guardians no Hakuryu
Ultra Guardians' Hakuryu
Exeggutor
ナッシー
Nassy
Pheromosa
フェローチェ
Pheroache
Meltan
メルタン
Meltan| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Hala presents the Poke Problem
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:27 |
SM M48 カプ登場!
Japanese (TL): Kapu Appears!
|
Another Ultra Beast appears above the island, and pays Hala a visit | |
|
|
02:40 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 02:40 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
04:08 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:08 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
04:26 | SM M18 Learning a Lesson | After the late-night Ultra Guardians mission, everyone at school is exhausted | |
|
|
05:06 | SM M56 The Ultra Guardians | The Ultra Guardians are dispatched once again | |
|
|
06:29 |
Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
Language/Country:
Movie 15 Unused BGM - The Ultra Beast, Pheroache, seems to be drawn to the energy that Z-Crystals radiate
Timecode: 06:29 Title: Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
|
|
|
07:52 | SM M74 Greater than a Thunderbolt! | The Ultra Guardians set off on their mission | |
|
|
09:01 |
SM M10 ロケット団隠密作戦
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
|
Language/Country:
After Pheroache arrives at the Rocket Gang's base, Nyarth seems to fall in love
Timecode: 09:01 Title: SM M10 ロケット団隠密作戦
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
|
|
|
|
09:57 | SM M64 Starting Out | Nyarth continues his confession of love to Pheroache, but it seems to be more interested with the Z-Crystals | |
|
|
11:19 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Nyarth challenges the Ultra Guardians to fire off their Z-Moves, so Pheroache has a chance to steal their Z-Crystals | |
|
|
12:04 | SM M32 The Rocket Gang is Taking Today Off | Musashi and Kojiro show up, and wonder why Nyarth is acting so weird | |
|
|
13:09 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
13:15 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 13:15 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
13:25 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return (It's Pheroache!) | |
|
|
14:13 |
それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Sauboh gets stuck on his "Sticky Stuck Soles Sauboh Special"
Timecode: 14:13 Title: それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
|
|
|
15:19 |
仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - As Nyarth is following Pheroache, he identifies the trap and falls into it
Timecode: 15:19 Title: 仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
|
|
|
15:58 |
SM M48 カプ登場!
Japanese (TL): Kapu Appears!
|
The Ultra Guardians and the Rocket Gang both fight to try and take down Pheroache | |
|
|
17:01 | SM M38 Oops? | Nyarth cries that he was being used by Pheroache | |
|
|
17:25 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma shows up with an extremely scary aura
Timecode: 17:25 Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
|
|
|
17:46 |
奪還!
Japanese (Romanized): Dakkan!
Japanese (TL): Retrieved! |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Kiteruguma has a battle with Pheroache, and she seems to be a proper match
Timecode: 17:46 Title: 奪還!
Japanese (Romanized): Dakkan!
Japanese (TL): Retrieved! |
|
|
|
18:58 |
イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Kiteruguma wins by a landslide, according to Rotom
Timecode: 18:58 Title: イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
|
|
|
19:42 |
ありがとうビクティニ
Japanese (Romanized): Arigatō Victini
Japanese (TL): "Thank You, Victini" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The Ultra Guardians finally manage to Ultra-get Pheroache, thanks to Kiteruguma
Timecode: 19:42 Title: ありがとうビクティニ
Japanese (Romanized): Arigatō Victini
Japanese (TL): "Thank You, Victini" |
|
|
|
20:12 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
An angry Pheroache is sent back to its home world | |
|
|
21:18 |
SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
|
Language/Country:
Nyarth has a renewed thankfulness toward Kiteruguma and the Rocket Gang
Timecode: 21:18 Title: SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
|
|
|
|
22:09 |
心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
|
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Hala presents the Poke Problem's answer
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 |
SM M30 キャプテンの試練開始!
Japanese (TL): A Captain's Trial Begins!
|
Language/Country:
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 115 Preview
Timecode: 24:10 Title: SM M30 キャプテンの試練開始!
Japanese (TL): A Captain's Trial Begins!
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:25 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
02:55 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:55 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
16:24 |
奪還!
Japanese (Romanized): Dakkan!
Japanese (TL): Retrieved! |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Bewear has a battle with Pheromosa, and she seems to be a proper match.
Timecode: 16:24 Title: 奪還!
Japanese (Romanized): Dakkan!
Japanese (TL): Retrieved! |
|
|
|
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |