| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | ウヱノ史博 (Fumihiro Ueno) | |
| Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Ash's Mr. Mime (Mimey)
サトシのバリヤード (バリちゃん)
Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
Satoshi's Barrierd
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Ash's Donphan
サトシのドンファン
Satoshi no Donfan
Satoshi's Donfan
Ash's Sceptile
サトシのジュカイン
Satoshi no Jukain
Satoshi's Jukain
Ash's Buizel
サトシのブイゼル
Satoshi no Buoysel
Satoshi's Buoysel
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Ash's Noivern
サトシのオンバーン
Satoshi no Onvern
Satoshi's Onvern
Goh
ゴウ
Gō
Go
Chloe Cerise
サクラギ・コハル
Koharu Sakuragi
Koharu Sakuragi
Professor Cerise
サクラギ博士
Sakuragi-hakase
Professor Sakuragi
Professor Cerise's Yamper
サクラギ博士のワンパチ
Sakuragi-hakase no Wanpachi
Professor Sakuragi's Wanpachi
Ren
レンジ
Renji
Renji
Goh's Butterfree
ゴウのバタフリー
Go no Butterfree
Go's Butterfree
Goh's Venomoth
ゴウのモルフォン
Go no Morphon
Go's Morphon
Ash's Dragonite
サトシのカイリュー
Satoshi no Kairyu
Satoshi's Kairyu
Parker Cerise
サクラギ・ソウタ
Sota Sakuragi
Sota Sakuragi
Ren's Magnemite (Francois)
レンジのコイル (フランソワーズ)
Renji no Coil (Françoise)
Renji's Coil (Françoise)
Talia
ヨシノ
Yoshino
Yoshino
Ash's Gengar
サトシのゲンガー
Satoshi no Gangar
Satoshi's Gangar
Halta
トメ
Tome
Tome
Camille
クルネ
Kurune
Kurune
Walker
イクオ
Ikuo
Ikuo
Goh's Grookey
ゴウのサルノリ
Go no Sarunori
Go's Sarunori
Goh's Cinderace
ゴウのエースバーン
Go no Aceburn
Go's Aceburn
Goh's Flygon
ゴウのフライゴン
Go no Flygon
Go's Flygon
Ash's Lucario
サトシのルカリオ
Satoshi no Lucario
Satoshi's Lucario
Goh's Greedent
ゴウのヨクバリス
Go no Yokubarisu
Go's Yokubarisu
Ash's Dracovish
サトシのウオノラゴン
Satoshi no Uonoragon
Satoshi's Uonoragon
Goh's Arctozolt
ゴウのパッチルドン
Go no Patchilldon
Go's Patchilldon
Goh's Panpour
ゴウのヒヤップ
Go no Hiyappu
Go's Hiyappu
Goh's Pansear
ゴウのバオップ
Go no Baoppu
Go's Baoppu
Goh's Inteleon
ゴウのインテレオン
Go no Intereon
Go's Intereon
Ash's Sirfetch'd
サトシのネギガナイト
Satoshi no Negigaknight
Satoshi's Negigaknight
Goh's Voltorb
ゴウのビリリダマ
Go no Biriridama
Go's Biriridama
Goh's Lilligant
ゴウのドレディア
Go no Dredear
Go's Dredear
Team Rocket's Rotom Phone
ロケット団員のスマホロトム
Rocket-danin no Sumaho Rotom
Rocket Gang's Smartphone Rotom
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Kakuna
コクーン
Cocoon
Beedrill
スピアー
Spear
Pidgey
ポッポ
Poppo
Rattata
コラッタ
Koratta
Diglett
ディグダ
Digda
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Magikarp
コイキング
Koiking
Snorlax
カビゴン
Kabigon
Furret
オオタチ
Ootachi
Hoothoot
ホーホー
Hoho
Hoppip
ハネッコ
Hanecco
Seedot
タネボー
Taneboh
Ninjask
テッカニン
Tekkanin
Latias
ラティアス
Latias
Starly
ムックル
Mukkuru
Kricketot
コロボーシ
Koroboshi
Cherrim
チェリム
Cherrim
Buneary
ミミロル
Mimirol
Patrat
ミネズミ
Minezumi
Sawsbuck
メブキジカ
Mebukijika
Fletchling
ヤヤコマ
Yayakoma
Phantump
ボクレー
Bokurei
Dewpider
シズクモ
Shizukumo
Skwovet
ホシガリス
Hoshigarisu








| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:16 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu walking down the path.
Timecode: 00:16 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
01:18 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
Language/Country:
Pikachu lightly shocks Satoshi, knocking his cap off.
Timecode: 01:18 Title: イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
|
|
|
01:58 |
めざせポケモンマスター -with my friends-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -with my friends-
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master -with my friends- |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 01:58 Title: めざせポケモンマスター -with my friends-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -with my friends-
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master -with my friends- |
|
|
|
03:26 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:26 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
03:35 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu walk through the forest and see many wild Pokémon.
Timecode: 03:35 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
05:23 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Cocoon evolves!
Timecode: 05:23 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
06:25 |
のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (TL): Let's Go In Stride |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu rest for awhile under a tree.
Timecode: 06:25 Title: のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (TL): Let's Go In Stride |
|
|
|
07:35 | BW M91 Okido's Senryu Theme | Okido does a senryu! | |
|
|
07:47 |
ポケモンマリンアスレチック
Japanese (Romanized): Pokémon Marine Athletics
Japanese (TL): Pokémon Water Obstacles |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu are still under the tree.
Timecode: 07:47 Title: ポケモンマリンアスレチック
Japanese (Romanized): Pokémon Marine Athletics
Japanese (TL): Pokémon Water Obstacles |
|
|
|
08:18 | Ready To Ignite | A net captures Pikachu and Rocket Motto! | |
|
|
09:14 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
Pikachu tries to use Thunderbolt on the net.
Timecode: 09:14 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
|
|
|
09:43 |
「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Satoshi decides to finally use more than one Pokémon in battle to rescue Pikachu from Rocket Gang!
Timecode: 09:43 Title: 「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
11:16 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 11:16 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
|
|
11:24 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 11:24 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
12:10 |
じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
Language/Country:
Satoshi recognizes Latias in the water.
Timecode: 12:10 Title: じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
|
|
|
13:45 |
なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
Language/Country:
Rocket Gang stumbles upon Satoshi.
Timecode: 13:45 Title: なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
|
|
|
14:41 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Satoshi tends to Latias' wounds.
Timecode: 14:41 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
|
|
|
16:00 |
ふしぎなげんしょう
Japanese (Romanized): Fushigina genshō
Japanese (TL): Mysterious phenomenon |
Language/Country:
Latias gets scared when it wakes up.
Timecode: 16:00 Title: ふしぎなげんしょう
Japanese (Romanized): Fushigina genshō
Japanese (TL): Mysterious phenomenon |
|
|
|
16:43 |
せかいせいふく
Japanese (Romanized): Sekaiseifuku
Japanese (TL): World Domination |
Language/Country:
Vacuum sucking service shows up!
Timecode: 16:43 Title: せかいせいふく
Japanese (Romanized): Sekaiseifuku
Japanese (TL): World Domination |
|
|
|
18:51 |
みんなでいっしょに!
Japanese (Romanized): Minna de issho ni!
Japanese (TL): Together with Friends! |
Language/Country:
Pikachu uses Thunderbolt on Satoshi!?!
Timecode: 18:51 Title: みんなでいっしょに!
Japanese (Romanized): Minna de issho ni!
Japanese (TL): Together with Friends! |
|
|
|
20:36 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Satoshi looks up into the sky.
Timecode: 20:36 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
21:45 |
ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
|
|
|
23:10 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Next episode preview | |
|
|
23:45 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
The evil of "Love" and "Truth" Rocket Gang Exploration Team Segment
Timecode: 23:45 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
|
|
24:18 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
Language/Country:
Rocket Gang tries to capture Koraidon.
Timecode: 24:18 Title: はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:57 | Gotta Catch 'em All! | English opening | |
|
|
06:36 | BW M91 Okido's Senryu Theme | Oak recites a poem. | |
|
|
07:17 | Ready To Ignite | A net captures Pikachu and team rocket begin their motto! | |
|
|
08:44 |
「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Ash decides to use more than one pokemon to save pikachu.
Timecode: 08:44 Title: 「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
19:35 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Ash looks up into the sky.
Timecode: 19:35 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
20:46 | Gotta Catch 'em All! (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
English ending
Timecode: 20:46 Title: Gotta Catch 'em All! (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |