Home / Episode Guide / It's Mr. Mimie Time/The Barrierd of the Pokémon Circus/ポケモンサーカスのバリヤード
Titles and Airdates

Titles

  • United States It's Mr. Mime Time
  • Japan ポケモンサーカスのバリヤード
  • Japan Pokémon circus no Barrierd
  • Japan The Barrierd of the Pokémon Circus
  • Germany Vertauschte Rollen
  • France Quel cirque !
  • Spain Es la hora de Mr. Mime
  • Sweden Vilken cirkus!
  • Italy Casa dolce casa
  • Mexico ¡La hora de Mr. Mime!
  • Finland Mr. Mime tulee
  • Taiwan 神奇寶貝馬戲團的吸盤魔偶
  • Poland Czas na Mr. Mime’a
  • Netherlands De Fratsen van Mr. Mime
  • Brazil É Hora do Mr. Mime
  • Israel זמן למיסטר מיים
  • Czechia Vystoupení Mr. Mima
  • Norway Tid for Mr. Mime
  • Denmark Mød Min Mr. Mime
  • Greece Είναι η Ώρα για τον Μίστερ Μάιμ
  • Portugal É Hora do Mr. Mime
  • Russia Выход мистера Майма

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター
Aim To Be A Pokémon Master
ポケモン音頭
Pokémon Ondo
Pokémon: Oltre i Cieli dell'Avventura
Pokémon: Beyond the Skies of the Adventure
모험의 시작
Start of an Adventure
우리는 모두 친구
We Are All Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
有你伴我
With You Accompanying Me
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Summary

English Official Summary

On their way back to Pallet Town, Ash, Brock and Misty encounter a runaway Mr. Mime. Ash disguises himself as a Mr. Mime in an attempt to lure it back to its trainer. As always, Team Rocket is intent on stealing this rare Pokémon for themselves—will they catch the right one?

Italian Official Summary

Sulla via di ritorno a Biancavilla (Pallet Town), i nostri eroi si imbattono in un Mr. Mime in fuga. Ash si traveste da Mr. Mime per riuscire ad avvicinarlo quando compare il Team Rocket. Quale Mr. Mime verrà catturato?

Portuguese Official Summary

No regresso a Pallet, os nossos heróis encontram um Mr. Mime em fuga. Ash disfarça-se de Mr. Mime para poder aproximar-se. Quando a Team Rocket atacar, irá apanhar o Mr. Mime certo?

Spanish Latin America Official Summary

En su camino de vuelta a Pueblo Paleta, nuestros héroes encuentran a un Mr. Mime fugitivo. Ash se disfraza como otro Mr. Mime para poder acercarse. Cuando el Equipo Rocket ataca... ¿atraparán al Mr. Mime correcto?

Spanish Official Summary

En el camino de regreso a Pueblo Paleta, Ash, Brock y Misty se encuentran con un Mr. Mime fugitivo.

English Great Britian Official Summary

On their way back to Pallet Town, Ash, Brock and Misty encounter a runaway Mr. Mime. Ash disguises himself as a Mr. Mime in an attempt to lure it back to its trainer. As always, Team Rocket is intent on stealing this rare Pokémon for themselves—will they catch the right one?

Dutch Official Summary

Op weg terug naar Pallet Town, zien onze helden een weggelopen Mister Mime. Ash vermomt zich als Mister Mime om dicht bij hem te kunnen komen. Als Team Rocket toeslaat, zullen zij dan de echte Mister Mime vangen?

French Official Summary

Alors qu'ils se rendent à Bourg Palette, Sacha, Pierre et Ondine rencontrent un M. Mime en fuite.

German Official Summary

Auf dem Rückweg nach Alabastia treffen Ash, Rocko und Misty auf ein entlaufenes Pantimos.

Danish Official Summary

På vej hjem til Pallet Town møder vore helte en bortløben Mr. Mime. Ash klæder sig ud som en anden Mr. Mime, så han kan komme tæt på. Vil Team Rocket, når de slår til, fange den rigtige Mr. Mime?

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Giovanni's Mewtwo
  • Japan サカキのミュウツー
  • Japan Sakaki no Mewtwo
  • Japan Sakaki's Mewtwo
Character Thumbnail
  • United States Delia Ketchum
  • Japan ハナコ
  • Japan Hanako
  • Japan Hanako
Character Thumbnail
  • United States Ash's Mr. Mime (Mimey)
  • Japan サトシのバリヤード (バリちゃん)
  • Japan Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
  • Japan Satoshi's Barrierd
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Charizard
  • Japan サトシのリザードン
  • Japan Satoshi no Lizardon
  • Japan Satoshi's Lizardon
Character Thumbnail
  • United States Stella
  • Japan アツコ
  • Japan Atsuko
  • Japan Atsuko
Character Thumbnail
  • United States Stella's Mr. Mime
  • Japan アツコのバリヤード
  • Japan Atsuko no Barrierd
  • Japan Atsuko's Barrierd
Character Thumbnail
  • United States Stella's Machoke
  • Japan アツコのゴーリキー
  • Japan Atsuko no Goriky
  • Japan Atsuko's Goriky
Character Thumbnail
  • United States Stella's Ponyta
  • Japan アツコのポニータ
  • Japan Atsuko no Ponyta
  • Japan Atsuko's Ponyta
Character Thumbnail
  • United States Stella's Rapidash
  • Japan アツコのギャロップ
  • Japan Atsuko no Gallop
  • Japan Atsuko's Gallop
Character Thumbnail
  • United States Stella's Dodrio
  • Japan アツコのドードリオ
  • Japan Atsuko no Dodorio
  • Japan Atsuko's Dodorio
Character Thumbnail
  • United States Stella's Tangela
  • Japan アツコのモンジャラ
  • Japan Atsuko no Monjara
  • Japan Atsuko's Monjara
Character Thumbnail
  • United States Stella's Exeggcute
  • Japan アツコのタマタマ
  • Japan Atsuko no Tamatama
  • Japan Atsuko's Tamatama

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Mr. Mime
  • Japan バリヤード
  • Japan Barrierd
No notes available for this episode.
10:55

Who's that Pokémon Indigo League

11:12

Who's that Pokémon Dare da

23:04

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Betbeton (ベトベトン)
Japanese ベトベトン なかよくなったら くさくない
Romaji Betobeton nakayoku nattara kusakunai
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:01 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:56 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:02 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Satoshi and his friends are heading back to Masara Town, they have to run to keep up with him.
Japan 02:47 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity After crashing into an invisible wall, Satoshi tells Kasumi and Takeshi to look up to see a Barrierd climbing on the glass.
Japan 04:14 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer
Atsuko is sad because the star of her show, Barrierd, is a lazy bastard.
Japan 05:54 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme
Rocket Gang trio is at an organization's base to tell Sakaki the situation of the Tokiwa Gym. He's not happy to hear the answer.
Japan 08:01 1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang
Dressed into a Barrierd costume, Satoshi gets to feel why Atsuko's Pokémon didn't want to train with her.
Japan 08:54 1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit
The circus show begins!
Japan 09:52 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 10:46 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - Rocket Gang escapes the circus (kidnapping Satoshi) by a rope hanging through an opening in the roof, attached to their balloon.
Japan 11:13 1997-1998-M53 Eyecatch A Dare da?
Japan 11:19 1997-1998-M54 Eyecatch B Barrierd!
Japan 12:23 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Satoshi says the two first lines of the Rocket Gang Motto.
Japan 13:37 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters
Hanako notices a Barrierd asking to enter, mistaking it for Satoshi in a costume.
Japan 15:16 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
Movie 1 BGM - Inside a tank, Rocket Gang launches rockets that release nets onto the circus' Pokémon when exploding.
Japan 17:23 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Pikachu uses 100,000 Volts on the Rocket Gang's tank.
Japan 17:47 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
The track plays again when Satoshi sends out Lizardon, until he shows that he's not willing to obey.
Japan 18:19 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
Barrierd steps up to face Rocket Gang's tank.
Japan 20:14 1997-1998-M49 Prayer (Sample) Atsuko apologizes to Barrierd for her harsh training, it accepts the apology and agrees to train again.
Japan 20:58 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
The wild Barrierd goes with Hanako, who even helps her in the kitchen.
Japan 21:44 ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (TL): Pokémon Ondo
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:09 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Betbeton.
Japan 23:50 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:04 Mezase Pokémon Master Instrumental Episode 65 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 Pokémon Theme Opening Theme for the English Dub
United States 01:35 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 07:42 1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang
Dressed into a Mr. Mime costume, Satoshi gets to feel why Stella's Pokémon didn't want to train with her.
United States 08:34 1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit
The circus show begins!
United States 09:32 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
United States 12:03 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Ash reveals himself in front of Team Rocket.
United States 14:56 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon
Movie 1 BGM - Inside a tank, Team Rocket launches rockets that release nets onto the circus' Pokémon when exploding.
United States 17:04 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Pikachu uses Thunderbolt on Team Rocket's tank.
United States 17:27 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
The track plays again when Ash sends out Charizard, until he shows that he's not willing to obey.
United States 18:00 1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (TL): Pokémon Gym
Mr. Mime steps up to face Team Rocket's tank.
United States 20:38 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
The wild Mr. Mime goes with Delia, who even helps her in the kitchen.
United States 21:29 What Kind Of Pokémon Are You? Pikachu's Jukebox
United States 22:29 Pokémon Theme Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 13
24 Sep 1998 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3088
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ポケモンサーカスのバリヤード/Pokémon Circus no Barrierd/It's Mr. Mimie Time. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot