| Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 酒井啓史 (Keishi Sakai) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Michael Haigney |
|
Voice Director | |
| Jim Malone |
|
Voice Director | |
| Anthony Hayden Salerno |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Misty's Goldeen
カスミのトサキント
Kasumi no Tosakinto
Kasumi's Tosakinto
Misty's Staryu
カスミのヒトデマン
Kasumi no Hitodeman
Kasumi's Hitodeman
Misty's Starmie
カスミのスターミー
Kasumi no Starmie
Kasumi's Starmie
Ash's Charmander
サトシのヒトカゲ
Satoshi no Hitokage
Satoshi's Hitokage
Ash's Squirtle
サトシのゼニガメ
Satoshi no Zenigame
Satoshi's Zenigame
Misty's Psyduck
カスミのコダック
Kasumi no Koduck
Kasumi's Koduck
James's Weezing
コジロウのマタドガス
Kojirō no Matadogas
Kojiro's Matadogas
Santa Claus's Jynx
サンタクロースのルージュラ
Santa Claus no Rougela
Santa Claus' Rougela
Santa Claus
サンタクロース
Santa Claus
Santa Claus
Santa's Lapras
サンタクロースのラプラス
Santa Claus no Laplace
Santa Claus' Laplace
Santa's Ponyta
サンタクロースのポニータ
Santa Claus no Ponyta
Santa Claus' Ponyta
Ash's Kanto Pokédex I (Dexter)
サトシのカントーポケモン図鑑I
Satoshi no Kantō Pokémon Zukan I
Satoshi's Kanto Pokémon Zukan I
Jynx
ルージュラ
Rougela
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Jessie | Now that we've tried the trap, we can trust it to trick that trickster. | You must never let your guard down when dealing with the real Santa. | 本物のサンタはね油断できない奴なのよ。 |
| Meowth | Santa Claus is a trickster? | Are you acquainted with Santa? | サンタを知ってるニャか? |
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| James | That's funny. Santa never stole any of my toys. | So that's why you have a grudge against Santa? | それで サンタを恨んでるわけか。 |
| Meowth | Sounds screwy to me. Maybe it was a sugar plum dancing in your head. | But this is the first time I've heard that Santa is a Rougela. | でも サンタがルージュラだったなんて初めて聞いたニャ。 |
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Ash | It's further (sic)...Than... I...Thought. Maybe...We...Oughta... Turn...Back. | Does Santa's Island even exist? | ほんとにサンタの島なんてあんのかよ。 |
| Lapras | You're headed in the right direction. | Santa's Island does exist. | サンタの島はありますよ。 |
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Jessie | Come on! Speed it up! They're getting away! | They've sped up! | 奴ら スピードを上げたよ。 |
| James | Well, then. | Well then... | ならば。 |
| Meowth | Let's step on it. | Engines, full throttle! | エンジン全開ニャ。 |
| Rockets | Full throttle, full throttle, full throttle... | 全開 全開 全開…。 | |
| Jessie | You're throwing off my rhythm. | *"Full throttle" Rocket Gang combined dialog* | |
| Meowth | You're the one that's outta whack. | ||
| James | I can't concentrate! | ||
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| James | You're on Meowth. | Launch the missile! | ミサイル発射! |
| Meowth | It's showtime. | Switch on! | スイッチオンニャ。 |
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Jessie | We've got a little surprise for you, Santa. | You're a tad late in realizing that. | 気がつくのが ちょっと遅すぎるのよ。 |
| James | You're going to be tied up this Christmas. | Okay. One Santa roll. | はい! サンタのぐるぐる巻き。 |
| Meowth | That's knot too bad. | Coming right up! | いっちょう あがりニャー! |
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Santa | I knew my Jynx would never steal anything. | Oh, so you were that doll's owner. | おぉ その人形の持ち主はキミだったのか。 |
| Jessie | Well, if your Jynx didn't steal it, how come it had it stashed out there in the woods for 10 years, Santa Claus? | That's right! I won't forget how I felt back then! Even if you're returning it now, I won't forgive you! | そうよ あのときの思いは絶対に忘れないわ! いまさら 返したって許さないんだからね! |
| Santa | My Jynx was bringing you your presents that Christmas, saw your favorite doll was broken and brought it back to me so I could fix it. | No... My Rougela helper brought that doll back to get it fixed after it'd been broken. | いや その人形はわしの助手のルージュラが 壊れていたのを直すために持って帰ってきたんじゃよ。 |
| Santa | I repaired it in my sleigh and we tried to go back, but you didn't believe in me anymore and I'm powerless to go where hearts are closed. | But when I went to return it, you weren't living there anymore. | だが わしが返しに行ったらそこには もうキミは住んではいなかったんじゃ。 |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:01 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
|
|
01:29 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Shot of a mansion with Musashi sleeping inside, the Christmas is arriving...
Timecode: 01:29 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
|
|
01:57 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
03:01 | 1997-1998-M63 Taken for a Fool | During Musashi's flashback, a Rougela with a sack enters Musashi's room and steals her doll. | |
|
|
04:13 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
Satoshi tries to catch a Rougela by weakening it with Pikachu's 100,000 Volts.
Timecode: 04:13 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
|
|
07:25 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
The group sends out its Water Pokémon to pull their homemade raft towards the North Pole.
Timecode: 07:25 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
|
|
|
08:03 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
The group encourages their Pokémon to keep on going, starting the music up again.
Timecode: 08:03 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
|
|
|
09:02 | 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled | Satoshi is caught in a wave and gets plunged underwater, the others drift away. A silhouette being the source of the voice starts to emerge in his front... | |
|
|
09:19 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
|
|
09:25 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Rougela! | |
|
|
09:45 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Laplace brings Satoshi above the water. | |
|
|
11:18 |
1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
Language/Country:
Laplace takes the raft and the group with Rougela to the North Pole.
Timecode: 11:18 Title: 1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
|
|
|
12:01 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 12:01 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
13:02 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Rocket Gang launches a missile against the group and Laplace, while kidnapping the Rougela.
Timecode: 13:02 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
14:18 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang appears before the Santa's eyes.
Timecode: 14:18 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
15:38 | 1997-1998-M43 A Future Hope | Musashi makes a flashback to the night her doll was "stolen" again. | |
|
|
17:13 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
Laplace appears from underwater to stop Rocket Gang from stealing the Christmas presents.
Timecode: 17:13 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
|
|
19:18 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Santa departs to make his yearly journey around the world. Despite Satoshi not telling Santa what he wanted, Rougela hands presents to him, Kasumi and Takeshi.
Timecode: 19:18 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
20:43 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Rougela uses its Lovely Kiss to put Rocket Gang to sleep. Santa also wishes them a Merry Christmas. | |
|
|
20:59 |
ニャースのうた
Japanese (Romanized): Nyarth no uta
Japanese (TL): Nyarth's Song |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 20:59 Title: ニャースのうた
Japanese (Romanized): Nyarth no uta
Japanese (TL): Nyarth's Song |
|
|
|
22:19 |
風といっしょに
Japanese (Romanized): Kaze to issho ni
Japanese (TL): Together with the Wind |
Language/Country:
A short version of the Movie 1's Ending Song plays while showing clips of the movie's final footage. An unknown shot is showed at the beginning.
Timecode: 22:19 Title: 風といっしょに
Japanese (Romanized): Kaze to issho ni
Japanese (TL): Together with the Wind |
|
|
|
23:19 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 66 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:37 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
07:05 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
The group sends out its Water Pokémon to pull their homemade raft towards the North Pole.
Timecode: 07:05 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
|
|
|
08:42 | 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled | Ash is caught in a wave and gets plunged underwater, the others drift away. A silhouette being the source of the voice starts to emerge in his front... | |
|
|
11:42 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 11:42 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
12:43 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Team Rocket launches a missile against the group and Lapras, while kidnapping the Jynx.
Timecode: 12:43 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
16:54 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
Lapras appears from underwater to stop Team Rocket from stealing the Christmas presents.
Timecode: 16:54 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
|
|
18:59 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Santa departs to make his yearly journey around the world. Despite Ash not telling Santa what he wanted, Jynx hands presents to him, Misty and Brock
Timecode: 18:59 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
20:45 | Together Forever | Pikachu's Jukebox | |
|
|
21:46 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |