| Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
| Storyboard | 山本珠 (Tamayo Yamamoto) | |
| Storyboard | 日高政光 (Masamitsu Hidaka) | |
| Episode Director | 細谷秋夫 (Akio Hosoya) | |
| Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Ash's Chimchar
サトシのヒコザル
Satoshi no Hikozaru
Satoshi's Hikozaru
Ash's Staravia
サトシのムクバード
Satoshi no Mukubird
Satoshi's Mukubird
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
James' Carnivine
コジロウのマスキッパ
Kojirō no Muskippa
Kojiro's Muskippa
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Dawn's Buneary
ヒカリのミミロル
Hikari no Mimirol
Hikari's Mimirol
Jessie's Yanmega
ムサシのメガヤンマ
Musashi no Megayanma
Musashi's Megayanma
Poacher
密猟者
Mitsuryousha
Poacher
Poacher's Glalie
密猟者のオニゴーリ
Mitsuryousha no Onigohri
Poacher's Onigohri
Snorunt
ユキワラシ
Yukiwarashi
Froslass
ユキメノコ
Yukimenoko| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:38 | Movie 8 BGM - Mew Teleports | Movie 8 BGM - A Yukimenoko suddenly appears in front of Rocket Gang. | |
|
|
01:09 |
ハイタッチ!
Japanese (TL): High Touch!
|
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
02:36 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
02:50 | Movie 2 BGM - A Prophecy Restated | Movie 2 BGM - The group gets lost in the snowy forest. | |
|
|
03:48 | Movie 4 BGM - Ringuma and Himeguma | Movie 4 BGM - Yukimenoko appears in front of the group. | |
|
|
05:02 | Movie 4 BGM - Celebi Refuses | Movie 4 BGM - The group finds out that they were in an ice cave all along. | |
|
|
06:14 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Nyarth recounts what happened to him and the Rocket Gang.
Timecode: 06:14 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
|
|
07:31 |
ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings |
Language/Country:
Movie 6 BGM - After Yukimenoko tells she can't trust humans, the group tries to restore the trust by bringing Yukiwarashi into the cave.
Timecode: 07:31 Title: ダイアンの気持ち
Japanese (Romanized): Diane no Kimochi
Japanese (TL): Diane's Feelings |
|
|
|
08:42 |
ジラーチ・パワー
Japanese (TL): Jirachi ・Power
|
Movie 6 BGM - Sonansu warns Rocket Gang, pointing at Yukiwarashi in some distance. | |
|
|
09:31 | Movie 10 BGM - Baron Alberto Appears | Movie 10 BGM - Rocket Gang and the group run into each other. | |
|
|
11:21 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Movie 5 BGM - An Onigohri attacks to take Yukiwarashi. | |
|
|
12:18 | 2006-2010(DP)-Eyecatch C | Eyecatch Break | |
|
|
12:24 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 12:24 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
12:35 | 2006-2010(DP)-Eyecatch A | Eyecatch Return | |
|
|
12:41 | Movie 4 BGM - Chasing Celebi | Movie 4 BGM - The group and Rocket Gang run after Onigohri, who's carrying Yukiwarashi. | |
|
|
13:27 | 2002-2005(AG)-M07 | The person is revealed to be a poacher that was trying to capture Yukiwarashi for the black market. | |
|
|
14:28 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
A battle ensues between the poacher and the group plus Rocket Gang.
Timecode: 14:28 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
15:35 |
光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Satoshi tells Hikozaru to use Scratch.
Timecode: 15:35 Title: 光の戦士サトシ
Japanese (Romanized): Hikari no Senshi Satoshi
Japanese (TL): Soldier of Light, Satoshi |
|
|
|
17:45 |
命かけて
Japanese (Romanized): Inochi kakete
Japanese (TL): Sacrificing a Life |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Satoshi commands Hikozaru to use Dig.
Timecode: 17:45 Title: 命かけて
Japanese (Romanized): Inochi kakete
Japanese (TL): Sacrificing a Life |
|
|
|
19:59 |
小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~ |
Language/Country:
Movie 6 BGM - Yukimenoko lets Nyarth and Pochama go.
Timecode: 19:59 Title: 小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~ |
|
|
|
21:54 |
あしたはきっと
Japanese (Romanized): Ashita wa Kitto
Japanese (TL): Surely Tomorrow |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: あしたはきっと
Japanese (Romanized): Ashita wa Kitto
Japanese (TL): Surely Tomorrow |
|
|
|
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|
|
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Lantern.
Timecode: 23:20 Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
|
|
|
24:15 | 2006-2010(DP)-M17 | Diamond & Pearl Episode 117 preview | |
|
|
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:38 | Movie 8 BGM - Mew Teleports | A Froslass appears Infront of Team rocket | |
|
|
01:09 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English opening | |
|
|
10:32 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Language/Country:
A Glaile appears.
Timecode: 10:32 Title: 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
|
|
|
18:48 |
小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~ |
Language/Country:
Froslass lets Piplup and Meowth go.
Timecode: 18:48 Title: 小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~ |
|
|
|
20:39 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English ending |