| Screenplay | 十川誠志 (Masashi Sogo) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 井上喜久子 (Kikuko Inoue) |
|
|
Hikari's Togekiss |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Brock's Sudowoodo
タケシのウソッキー
Takeshi no Usokkie
Takeshi's Usokkie
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Jessie's Seviper
ムサシのハブネーク
Musashi no Habunake
Musashi's Habunake
James' Carnivine
コジロウのマスキッパ
Kojirō no Muskippa
Kojiro's Muskippa
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Jessie's Yanmega
ムサシのメガヤンマ
Musashi no Megayanma
Musashi's Megayanma
Ash's Gible
サトシのフカマル
Satoshi no Fukamaru
Satoshi's Fukamaru
Dawn's Togekiss
ヒカリのトゲキッス
Hikari no Togekiss
Hikari's Togekiss
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Movie 1 Short - Pokémon Playtime | The group reaches a wide open field, good for training. | |
|
|
00:44 |
サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (TL): The Greatest Everyday! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:44 Title: サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (TL): The Greatest Everyday! |
|
|
|
02:11 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
02:27 | Movie 2 Short - Elekid Appears | Hikari sends out Togekiss for the training. | |
|
|
03:09 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang spies from the bushes.
Timecode: 03:09 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
04:20 |
屋根裏の遊園地
Japanese (Romanized): Yaneura no Yuuenchi
Japanese (TL): Amusement Park in the Attic |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Togepiss does an aerial somersault before executing Sky Attack.
Timecode: 04:20 Title: 屋根裏の遊園地
Japanese (Romanized): Yaneura no Yuuenchi
Japanese (TL): Amusement Park in the Attic |
|
|
|
06:49 |
パーティー
Japanese (TL): Party
|
Movie 8 BGM - Togekiss dances some more in the air before launching the Air Slash attack. | |
|
|
07:40 |
2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
Language/Country:
Togekiss scolds Fukamaru for the Draco Meteor attack that flew towards Pochama.
Timecode: 07:40 Title: 2006-2010(DP)-M10 ナエトル、ポッチャマ、ヒコザル登場!!
Japanese (Romanized): Naetle, Pochama, Hikozaru tōjō!!
Japanese (TL): Enter Naetle, Pochama, Hikozaru!! |
|
|
|
09:07 | Movie 3 BGM - Checking E-Mail | Movie 3 BGM - Hikari and boys discuss Togekiss' behaviour. | |
|
|
10:38 |
ロケット団よ永遠に(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni (Original karaoke)
Japanese (TL): Rocket Gang Forever (Original Karaoke) |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 10:38 Title: ロケット団よ永遠に(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni (Original karaoke)
Japanese (TL): Rocket Gang Forever (Original Karaoke) |
|
|
|
10:44 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 10:44 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
10:55 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | |
|
|
11:09 |
Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
Language/Country:
Rocket Gang tries to "lock on" the target... fail.
Timecode: 11:09 Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
|
|
|
11:30 |
Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
|
Language/Country:
Togekiss takes Pikachu and Pochama for an air ride.
Timecode: 11:30 Title: Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
|
|
|
|
12:17 |
贈呈式
Japanese (Romanized): Zoutei Shiki
Japanese (TL): Presentation Ceremony |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Takeshi realizes the reason of the seemingly pointless Togekiss' moves.
Timecode: 12:17 Title: 贈呈式
Japanese (Romanized): Zoutei Shiki
Japanese (TL): Presentation Ceremony |
|
|
|
13:15 |
Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
Language/Country:
Rocket Gang drills upwards again... failing once again.
Timecode: 13:15 Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
|
|
|
13:57 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto | |
|
|
14:42 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Musashi and Kojiro send out their Pokémon to battle and get Togekiss.
Timecode: 14:42 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
16:25 | 2002-2005(AG)-M17 | Togekiss dodges Megayanma's Silver Wind (the music begins 2 seconds through). | |
|
|
17:27 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Language/Country:
Hikari tells Togekiss to dodge Megayanma's SonicBoom by... dancing.
Timecode: 17:27 Title: ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
|
|
|
19:16 | Movie 6 Short - Escaping Destruction | Nyarth lets out a smokescreen to buy time and grab Pochama with Pikachu. | |
|
|
19:53 | Movie 5 BGM - Satoshi Races | Movie 5 BGM - Togekiss appears and flies over the rope holding Pikachu and Pochama, breaking it. | |
|
|
20:41 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
Language/Country:
Togekiss returns with both Pikachu and Pochama in front of the group.
Timecode: 20:41 Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
|
|
|
21:54 |
ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
|
|
|
24:30 |
2006-2010(DP)-M11 視線!げいじゅつか
Japanese (Romanized): Shisen! Geijutsuka
Japanese (TL): Eye Contact! Artist |
Language/Country:
Diamond & Pearl Episode 173 short preview
Timecode: 24:30 Title: 2006-2010(DP)-M11 視線!げいじゅつか
Japanese (Romanized): Shisen! Geijutsuka
Japanese (TL): Eye Contact! Artist |
|
|
|
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Movie 1 Short - Pokémon Playtime | The group reach a field | |
|
|
00:45 | We Will Carry On | English opening | |
|
|
02:21 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team rocket spies from the bushes
Timecode: 02:21 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
03:31 |
屋根裏の遊園地
Japanese (Romanized): Yaneura no Yuuenchi
Japanese (TL): Amusement Park in the Attic |
Language/Country:
Togekiss does an elegant sky attack
Timecode: 03:31 Title: 屋根裏の遊園地
Japanese (Romanized): Yaneura no Yuuenchi
Japanese (TL): Amusement Park in the Attic |
|
|
|
06:00 |
パーティー
Japanese (TL): Party
|
Togekiss does an elegant Air slash | |
|
|
10:19 |
Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
|
Language/Country:
Togekiss takes Pikachu and Piplup on a ride
Timecode: 10:19 Title: Hanada Gym - Swimming Ballet
English: Cerulean Gym - Swimming Ballet
|
|
|
|
11:07 |
贈呈式
Japanese (Romanized): Zoutei Shiki
Japanese (TL): Presentation Ceremony |
Language/Country:
Brock realises why Togekiss makes its moves elegant
Timecode: 11:07 Title: 贈呈式
Japanese (Romanized): Zoutei Shiki
Japanese (TL): Presentation Ceremony |
|
|
|
12:47 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket motto | |
|
|
13:32 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Team rocket want Togekiss
Timecode: 13:32 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
15:14 | 2002-2005(AG)-M17 | Togekiss dodges gracefully. | |
|
|
18:05 | Movie 6 Short - Escaping Destruction | Meowth drops a smokescreen. | |
|
|
18:43 | Movie 5 BGM - Satoshi Races | Togekiss breaks the rope | |
|
|
19:30 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
Language/Country:
The group is back to normal
Timecode: 19:30 Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
|
|
|
20:46 | We Will Carry On | English ending |