| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Johanna
アヤコ
Ayako
Ayako
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Jessie's Seviper
ムサシのハブネーク
Musashi no Habunake
Musashi's Habunake
James' Carnivine
コジロウのマスキッパ
Kojirō no Muskippa
Kojiro's Muskippa
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Nando
ナオシ
Naoshi
Naoshi
Marian
モモアン
Momoan
Momoan
Sukizo
スキゾーさん
Sukizō-san
Sukizo
Raoul Contesta
コンテスタ
Contesta
Contesta
Dawn's Buneary
ヒカリのミミロル
Hikari no Mimirol
Hikari's Mimirol
Zoey
ノゾミ
Nozomi
Nozomi
Zoey's Glameow
ノゾミのニャルマー
Nozomi no Nyarmar
Nozomi's Nyarmar
Dawn's Pachirisu
ヒカリのパチリス
Hikari no Pachirisu
Hikari's Pachirisu
Kenny
ケンゴ
Kengo
Kengo
Dawn's Mamoswine
ヒカリのマンムー
Hikari no Manmoo
Hikari's Manmoo
Nando's Kricketune
ナオシのコロトック
Naoshi no Korotok
Naoshi's Korotok
Fantina
メリッサ
Melissa
Melissa
Lila
ユリ
Yuri
Yuri
Ursula
ウララ
Urara
Urara
Candice
スズナ
Suzuna
Suzuna
Jeremiah
ウブカタ
Ubukata
Ubukata
Dawn's Cyndaquil
ヒカリのヒノアラシ
Hikari no Hinoarashi
Hikari's Hinoarashi
Zoey's Leafeon
ノゾミのリーフィア
Nozomi no Leafia
Nozomi's Leafia
Dawn's Togekiss
ヒカリのトゲキッス
Hikari no Togekiss
Hikari's Togekiss
Princess Salvia
サルビア王女
Salvia-oujo
Princess Salvia
Freesia
フリージア
Freesia
Freesia
Zoey's Mismagius
ノゾミのムウマージ
Nozomi no Mumage
Nozomi's Mumage
Nando's Lopunny
ナオシのミミロップ
Naoshi no Mimilop
Naoshi's Mimilop
Zoey's Gallade
ノゾミのエルレイド
Nozomi no Erlade
Nozomi's Erlade
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
Language/Country:
The narrator recaps last episode's events.
Timecode: 00:00 Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
|
|
|
00:22 |
サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (TL): The Greatest Everyday! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:22 Title: サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (TL): The Greatest Everyday! |
|
|
|
01:49 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
02:03 | Movie 3 BGM - Satoshi and the Unknown | Movie 3 BGM - Hikari and Nozomi send out their Pokémon for the battle. | |
|
|
04:00 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Hikari instructs Pochama to jump.
Timecode: 04:00 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
05:46 |
ラストバトル!!
Japanese (TL): Last Battle!!
|
Movie 6 BGM - Hikari loses points after Nyarmar's Fake Out hits Pochama. | |
|
|
09:32 |
沈みだす神殿
Japanese (Romanized): Shizumidasu Shinden
Japanese (TL): Sinking Temple |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Nyarmar rides on Togekiss, who desperately tries to get it off her back.
Timecode: 09:32 Title: 沈みだす神殿
Japanese (Romanized): Shizumidasu Shinden
Japanese (TL): Sinking Temple |
|
|
|
11:05 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Break | |
|
|
11:11 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:11 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
11:22 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | |
|
|
11:29 |
息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Nozomi orders Erlade to use Vacuum Wave.
Timecode: 11:29 Title: 息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... |
|
|
|
13:43 |
君のそばで~ヒカリのテーマ~(NEWアレンジバージョン
Japanese (Romanized): Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ (NEW Arranged Version)
Japanese (TL): By Your Side ~Hikari's Theme~ (NEW Arranged Version) |
Language/Country:
Hikari orders her Pokémon to perform a combination for a final assault (the song begins 12 seconds through).
Timecode: 13:43 Title: 君のそばで~ヒカリのテーマ~(NEWアレンジバージョン
Japanese (Romanized): Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ (NEW Arranged Version)
Japanese (TL): By Your Side ~Hikari's Theme~ (NEW Arranged Version) |
|
|
|
15:28 |
ポケモンシンフォニックメドレー2
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley 2
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley 2 |
Language/Country:
Nozomi is declared the victor.
Timecode: 15:28 Title: ポケモンシンフォニックメドレー2
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley 2
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley 2 |
|
|
|
18:22 |
サトシ,ユキナリ友情のテーマ
Japanese (Romanized): Satoshi, Yukinari yūjō no thema
Japanese (TL): Satoshi and Yukinari's Friendship Theme |
Language/Country:
Movie 4 BGM - Hikari gives back her mother's original ribbon.
Timecode: 18:22 Title: サトシ,ユキナリ友情のテーマ
Japanese (Romanized): Satoshi, Yukinari yūjō no thema
Japanese (TL): Satoshi and Yukinari's Friendship Theme |
|
|
|
20:40 |
セレビィの復活
Japanese (Romanized): Celebi no fukkatsu
Japanese (TL): Celebi's Recovery |
Language/Country:
Movie 4 BGM - A slower version of the music plays as Naoshi and Nozomi part ways with Hikari, who sends out her Pokémon and gives words of encouragement.
Timecode: 20:40 Title: セレビィの復活
Japanese (Romanized): Celebi no fukkatsu
Japanese (TL): Celebi's Recovery |
|
|
|
21:54 |
ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
|
|
|
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|
|
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Gliger.
Timecode: 23:20 Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
|
|
|
24:25 | 2006-2010(DP)-M17 | Diamond & Pearl Episode 178 preview | |
|
|
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
Language/Country:
The narrator recaps
Timecode: 00:00 Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest! |
|
|
|
00:23 | We Will Carry On | English opening | |
|
|
01:15 | Movie 3 BGM - Satoshi and the Unknown | The two prepare to battle | |
|
|
03:11 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
The battle begins
Timecode: 03:11 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
10:19 |
息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... |
Language/Country:
Gallade uses Vacuum wave
Timecode: 10:19 Title: 息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... |
|
|
|
14:17 |
ポケモンシンフォニックメドレー2
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley 2
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley 2 |
Language/Country:
Zoey is the winner of the grand festival
Timecode: 14:17 Title: ポケモンシンフォニックメドレー2
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley 2
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley 2 |
|
|
|
17:15 |
サトシ,ユキナリ友情のテーマ
Japanese (Romanized): Satoshi, Yukinari yūjō no thema
Japanese (TL): Satoshi and Yukinari's Friendship Theme |
Language/Country:
Dawn gives back Johanna's old ribbon
Timecode: 17:15 Title: サトシ,ユキナリ友情のテーマ
Japanese (Romanized): Satoshi, Yukinari yūjō no thema
Japanese (TL): Satoshi and Yukinari's Friendship Theme |
|
|
|
19:38 |
セレビィの復活
Japanese (Romanized): Celebi no fukkatsu
Japanese (TL): Celebi's Recovery |
Language/Country:
Zoey and Nando separate from the group
Timecode: 19:38 Title: セレビィの復活
Japanese (Romanized): Celebi no fukkatsu
Japanese (TL): Celebi's Recovery |
|
|
|
20:46 | We Will Carry On | English ending |