Titles and Airdates
  • United States 2011-01-08 A Real Rival Rouser!
  • Japan 2010-08-12 激闘フルバトル!サトシ対シンジ!!
  • Japan 2010-08-12 Gekitō full battle! Satoshi tai Shinji!!
  • Japan 2010-08-12 Fierce Full Battle! Satoshi VS Shinji!!
  • Germany Ein Strategiekampf, der es in sich hat!
  • France Le choc des rivaux
  • Spain 2011-05-03 ¡El rival más difícil!
  • Sweden 2011-05-14 Sporrad av äkta rival!
  • Italy Un rivale davvero impegnativo!
  • Mexico 2011-10-29 ¡Un Rival muy Agitador!
  • Finland Vanhat vastustajat vastakkain!
  • Taiwan 白熱化的全面對戰!小智對真司!!
  • Netherlands EEN RAZENDE RIVALITEIT!
  • Brazil UM RIVAL DE ARRASAR!
  • Czechia Zápas s dávným soupeřem!
  • Norway En skikkelig rabulist!
  • Denmark Rasende rivaler!
  • South Korea 2010-12-23 막상막하 풀배틀! 지우 VS 진철
  • Portugal 2012-02-03 Uma Rivalidade Inesquecível!
  • Russia Битва набирает ход!
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
00:29

Scene Cut

A line in cut in the English dub right after the Narrator explains what happened in the previous episode. In the Japanese original, the Narrator specifically states the names of Shinji and Satoshi.

Japanese Narrator: Satoshi or Shinji?
(ナレーター): サトシか? シンジか?
08:05

Script Error

Shinji's strategy was for Bossgodora and Toritodon to be defeated to make Satoshi think that he was gaining momentum. In the Japanese original, Shinji says Bossgodora and Toritodon were willing to carry the role of being defeated.

In the English dub, Paul states that he purposely let Ash take out Aggron and Gastrodon but doesn't say anything about them being willing to play that role in the battle.

Paul: I purposely let you take out Aggron and Gastrodon so I could be certain of your strategy and exactly which Pokémon you'd use.
Shinji: For that purpose, those two were willing to carry the role of being defeated.
(シンジ): そのために あの2体は倒れる役目を進んで担ってくれた。
10:20

Script Error

In the Japanese original, Nyarth is happy that Goukazaru is out battling again but Meowth in the English dub talks about Infernape getting hit with the toxic from Toxic Spikes like its a television rerun as Ash's previous Pokemon had also been hit by it. Jessie then replies that she hates reruns, another television reference, but Musashi in the Japanese original specifically states that Toxic Spikes is making her mad.

Character English Translation Japanese
Meowth A toxic rerun! Here comes the hard-working one! 出たニャ 苦労人!
Jessie And I hate reruns! Argh, Toxic Spikes is driving me mad...! うぅ~ 毒びし 腹立つ!

14:52

Script Error

Shinji isn't as condescending as Paul is in the English dub.

Paul: Pathetic.
Shinji: It's no use.
(シンジ): 無駄だ!
17:29

Script Error

Meowth states that they will charge Jessie triple the cost for the drink in the English dub. Nyarth in the Japanese original just states that she will have to pay for it.

Meowth: Well, since we know you, we'll charge you triple.
Nyarth: You'll bear the costs, Musashi.
(ニャース): 代金はムサシに付けとくニャ。
19:18

Script Error

Paul in the English dub is mad and insults his Drapion by saying its basically sleeping on the job. Shinji in the Japanese original just tells Dorapion to make sure Glion doesn't escape after using Giga Impact.

Paul: Wake up!
Shinji: Don't let it escape!
(シンジ): 逃がすな!
20:42

Script Error

The lines are different for the narrator at the end of the episode.

Character English Translation Japanese
Narrator And so, if you think the battle between these two rivals... The Sinnoh League Suzuran Tournament. シンオウリーグ スズラン大会。
Narrator has gotten just about as hot as it can get, Satoshi against Shinji. サトシ対シンジ
Narrator In fact, the heat is on the rise, Their fierce fight will still continue! 激闘は更に熱く
Narrator as the Sinnoh League continues! The conclusion of the spectacle in which turnaround follows turnaround continues into the next episode! 逆転に次ぐ逆転劇の決着は次回に続く!