| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Ash's Buizel
サトシのブイゼル
Satoshi no Buoysel
Satoshi's Buoysel
Ash's Gliscor
サトシのグライオン
Satoshi no Glion
Satoshi's Glion
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Paul
シンジ
Shinji
Shinji
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Paul's Ursaring
シンジのリングマ
Shinji no Ringuma
Shinji's Ringuma
Cynthia
シロナ
Shirona
Shirona
Paul's Weavile
シンジのマニューラ
Shinji no Manyula
Shinji's Manyula
Paul's Torterra
シンジのドダイトス
Shinji no Dodaitose
Shinji's Dodaitose
Barry
ジュン
Jun
Jun
Paul's Ninjask
シンジのテッカニン
Shinji no Tekkanin
Shinji's Tekkanin
Reggie
レイジ
Reiji
Reiji
Reggie's Staraptor
レイジのムクホーク
Reiji no Mukuhawk
Reiji's Mukuhawk
Reggie's Swalot
レイジのマルノーム
Reiji no Marunoom
Reiji's Marunoom
Paul's Honchkrow
シンジのドンカラス
Shinji no Donkarasu
Shinji's Donkarasu
Ash's Staraptor
サトシのムクホーク
Satoshi no Mukuhawk
Satoshi's Mukuhawk
Ash's Torterra
サトシのドダイトス
Satoshi no Dodaitose
Satoshi's Dodaitose
Ash's Infernape
サトシのゴウカザル
Satoshi no Goukazaru
Satoshi's Goukazaru
Paul's Electivire
シンジのエレキブル
Shinji no Elekible
Shinji's Elekible
Tobias
タクト
Takuto
Takuto
Tobias's Darkrai
タクトのダークライ
Takuto no Darkrai
Takuto's Darkrai
Paul's Drapion
シンジのドラピオン
Shinji no Dorapion
Shinji's Dorapion
Paul's Froslass
シンジのユキメノコ
Shinji no Yukimenoko
Shinji's Yukimenoko
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Jessie | Poor Pikachu is stuck but good! | Ah, Pikachu's in serious trouble. | あ~ ピカチュウ 大ピンチ。 |
| James | A formidable sticky wicket, no doubt. | Being caught makes things difficult. | 捕まっちゃったら 厳しいよな。 |
| Meowth | We'd need a crowbar to get out! | No matter how you look at it, Pikachu is at a disadvantage. | どう見ても ピカチュウが不利ニャ。 |
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Jessie | Just because it's all on Infernape's shoulders doesn't make me nervous! | Th-This is the last one, Goukazaru! | これが最後よ ゴウカザル! |
| Meowth | Infernape, show that bucket of volts who's the boss! | Hard-working Goukazaru, do your best! | 苦労人ゴウカザル 頑張れニャ~! |
| James | And hand that hulk a loss! | The Rocket Gang is with you! | ロケット団がついてるぞ! |
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Team Rocket | Infernape's up! So are we! | All right! Revival, revival! | やった! 復活 復活! |
| Team Rocket | A happier team, you'll never see! | The kid who can do it if it tries, the kid of flames! | やれば できる子 炎の子。 |
| Team Rocket | Help that twerp, make the bad guy drool and slurp! | Go, go! Goukazaru, go! | ゴー ゴー! ゴウカザル ゴー! |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:03 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The narrator sums up the last episode's battle events.
Timecode: 00:03 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
00:22 |
サイコー・エブリデイ!(BAND VERSION)
Japanese (Romanized): Saikō everyday! (BAND VERSION)
Japanese (TL): The Greatest Everyday! (BAND VERSION) |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:22 Title: サイコー・エブリデイ!(BAND VERSION)
Japanese (Romanized): Saikō everyday! (BAND VERSION)
Japanese (TL): The Greatest Everyday! (BAND VERSION) |
|
|
|
01:49 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
02:05 | Movie 3 BGM - The Next Opponent | Movie 3 BGM - Glion fails to block Pin Missile with X-Scissor and takes damage. | |
|
|
02:28 |
フライゴン登場
Japanese (Romanized): Flygon Toujou
Japanese (TL): Flygon's Appearance |
Language/Country:
Movie 6 BGM - Glion lands a direct hit with Fire Fang.
Timecode: 02:28 Title: フライゴン登場
Japanese (Romanized): Flygon Toujou
Japanese (TL): Flygon's Appearance |
|
|
|
03:59 |
大空中戦!
Japanese (Romanized): Daikūchūsen
Japanese (TL): A Battle in Mid-air |
Language/Country:
Movie 11 BGM - The second part of the music plays as Satoshi lets Glion continue in the battle.
Timecode: 03:59 Title: 大空中戦!
Japanese (Romanized): Daikūchūsen
Japanese (TL): A Battle in Mid-air |
|
|
|
05:31 | Movie 8 BGM - Mew Teleports | Movie 8 BGM - Elekible catches Glion with its tails. | |
|
|
06:07 | Movie 8 BGM - Satoshi VS Lucario! Fight! | Movie 8 BGM - Rocket Gang comments on Elekible's prowess. | |
|
|
06:57 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Elekible sends a Thunder across the field.
Timecode: 06:57 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
08:28 |
ゼロの罠
Japanese (Romanized): Zero no wana
Japanese (TL): Zero's Trap |
Language/Country:
Movie 11 BGM - Elekible and Pikachu collide once again, both with Electric-type attacks.
Timecode: 08:28 Title: ゼロの罠
Japanese (Romanized): Zero no wana
Japanese (TL): Zero's Trap |
|
|
|
10:21 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Pikachu is defeated.
Timecode: 10:21 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
11:07 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Satoshi sends out his last card: Goukazaru. The music overlaps the Eyecatch Break.
Timecode: 11:07 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
11:22 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:22 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
11:33 |
事件のはじまり
Japanese (Romanized): Jiken no hajimari
Japanese (TL): The Problems Begin |
Language/Country:
Movie 11 BGM - Elekible and Goukazaru look at each other before the decisive clash begins (the music starts playing at the Eyecatch Return).
Timecode: 11:33 Title: 事件のはじまり
Japanese (Romanized): Jiken no hajimari
Japanese (TL): The Problems Begin |
|
|
|
12:12 |
大空中戦!
Japanese (Romanized): Daikūchūsen
Japanese (TL): A Battle in Mid-air |
Language/Country:
Movie 11 BGM - The first part of the music plays as Elekible and Goukazaru attack each other with ThunderPunch and Mach Punch, respectively (the music begins 2 seconds through).
Timecode: 12:12 Title: 大空中戦!
Japanese (Romanized): Daikūchūsen
Japanese (TL): A Battle in Mid-air |
|
|
|
14:50 | Movie 11 BGM - Giratina Collapses | Movie 11 BGM - Goukazaru lies on the brink of knock-out. | |
|
|
15:31 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
Language/Country:
Satoshi yells at Goukazaru to stand up and prove itself in front of Shinji (the song begins 6 seconds through).
Timecode: 15:31 Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
|
|
|
17:43 |
2002-2005(AG)-M38 ジム
Japanese (Romanized): Gym
Japanese (TL): Gym |
Language/Country:
Satoshi wins over Shinji!
Timecode: 17:43 Title: 2002-2005(AG)-M38 ジム
Japanese (Romanized): Gym
Japanese (TL): Gym |
|
|
|
19:40 |
小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~ |
Language/Country:
Movie 6 BGM - Satoshi and Shinji meet one last time as Shirona comments on their relationship.
Timecode: 19:40 Title: 小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~ |
|
|
|
21:54 |
君の胸にlalala
Japanese (Romanized): Kimi no mune ni la la la
Japanese (TL): In Your Heart, La La La |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: 君の胸にlalala
Japanese (Romanized): Kimi no mune ni la la la
Japanese (TL): In Your Heart, La La La |
|
|
|
24:14 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Diamond & Pearl Episode 189 preview
Timecode: 24:14 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
|
|
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:23 | We Will Carry On | English opening | |
|
|
06:08 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
Electivire uses Thunder on the battlefield
Timecode: 06:08 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
16:32 |
2002-2005(AG)-M38 ジム
Japanese (Romanized): Gym
Japanese (TL): Gym |
Language/Country:
Ash beats Paul
Timecode: 16:32 Title: 2002-2005(AG)-M38 ジム
Japanese (Romanized): Gym
Japanese (TL): Gym |
|
|
|
20:46 | We Will Carry On | English ending |