| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 吉村文宏 (Fumihiro Yoshimura) | |
| Episode Director | 仲野良 (Ryō Nakano) | |
| Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) | |
| Animation Director | 荻野美希 (Miki Ogino) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Officer Jenny (Kalos)
ジュンサー (カロス地方)
Junsa (Kalos-chihō)
Junsa (Kalos Region)
Nurse Joy (Kalos)
ジョーイ (カロス地方)
Joy (Kalos-chihō)
Joy (Kalos Region)
James' Inkay
コジロウのマーイーカ
Kojirō no Maaiika
Kojiro's Maaiika
Jessie's Gourgeist
ムサシのパンプジン
Musashi no Pumpjin
Musashi's Pumpjin
Ash's Greninja
サトシのゲッコウガ
Satoshi no Gekkouga
Satoshi's Gekkouga
Squishy
プニちゃん
Puni-chan
Squishy
Xerosic
クセロシキ
Xerosicy
Xerosicy
Ed
エド
Edo
Edo
Locke
コブシ
Kobushi
Kobushi
Righty
ライト
Right
Right
Lefty
レフト
Left
Left
Ash's Kalos Pokédex II
サトシのカロスのポケモン図鑑II
Satoshi no Kalos no Pokémon Zukan II
Satoshi's Kalos Pokémon Zukan II
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Teddiursa
ヒメグマ
Himeguma
Zigzagoon
ジグザグマ
Ziguzaguma
Patrat
ミネズミ
Minezumi
Zygarde
ジガルデ
Zygarde| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (TL): The Attack |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Flare Gang tests Z2's power
Timecode: 00:00 Title: 襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (TL): The Attack |
|
|
|
01:33 |
さまよえるゲノセクト
Japanese (Romanized): Samayoeru Genesect
Japanese (TL): The Roaming Genesect |
Language/Country:
Movie 16 BGM - As the group is in Jackal City, a mysterious silhouette appears
Timecode: 01:33 Title: さまよえるゲノセクト
Japanese (Romanized): Samayoeru Genesect
Japanese (TL): The Roaming Genesect |
|
|
|
01:51 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
03:19 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Sponsor Message | |
|
|
03:29 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:29 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
03:57 |
ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (TL): I WANT TO... RETURN HOME |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Kobushi enters the room with the diamond
Timecode: 03:57 Title: ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (TL): I WANT TO... RETURN HOME |
|
|
|
06:28 |
悪だくみ
Japanese (Romanized): Warudakumi
Japanese (TL): Evil Plans |
Language/Country:
Movie 17 BGM - The Rocket Gang wants the Mysterious Knuckle to join their team
Timecode: 06:28 Title: 悪だくみ
Japanese (Romanized): Warudakumi
Japanese (TL): Evil Plans |
|
|
|
06:55 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - Kametete stands on top of Eureka's head
Timecode: 06:55 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
|
|
|
08:39 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Entering the Cave | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Edo remembers teaching Kobushi how to use locks | |
|
|
09:50 |
街の灯り
Japanese (Romanized): Machi no akari
Japanese (TL): City Lights |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Eureka asks Edo to "keep" Right for a day
Timecode: 09:50 Title: 街の灯り
Japanese (Romanized): Machi no akari
Japanese (TL): City Lights |
|
|
|
10:26 |
聖なるダイヤ
Japanese (Romanized): Seinaru dia
Japanese (TL): The Sacred Diamond |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Kobushi hopes to impress Edo with his lock
Timecode: 10:26 Title: 聖なるダイヤ
Japanese (Romanized): Seinaru dia
Japanese (TL): The Sacred Diamond |
|
|
|
10:52 | XY M14 The Rocket Gang Attacks! | Rocket Gang tries to force Kobushi to give up Kametete | |
|
|
11:35 |
XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
Language/Country:
Citron takes out a machine to find Kametete.
Timecode: 11:35 Title: XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
|
|
|
12:19 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
12:25 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
12:31 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Rocket Gang asks for Kobushi to cooperate in stealing Pokémon from the Pokémon Center. | |
|
|
13:16 | BW M45 It's An Ambush! | Kobushi and Kametete run away from Rocket Gang. | |
|
|
14:16 | XY M59 Fierce Fight | A fire begins in the Pokémon Center. | |
|
|
15:21 |
岩石砲発射!
Japanese (Romanized): Ganseki-hō hassha!
Japanese (TL): Go, Rock Wrecker! |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Kobushi, Kametete and the group help put off the fire
Timecode: 15:21 Title: 岩石砲発射!
Japanese (Romanized): Ganseki-hō hassha!
Japanese (TL): Go, Rock Wrecker! |
|
|
|
16:56 |
逃走1
Japanese (Romanized): Tōsō 1
Japanese (TL): Escape 1 |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Eureka informs Edo about the fire
Timecode: 16:56 Title: 逃走1
Japanese (Romanized): Tōsō 1
Japanese (TL): Escape 1 |
|
|
|
19:31 |
オルタスの花が咲くところ
Japanese (Romanized): Oltus no hana ga saku tokoro
Japanese (TL): Where the Oltus Bloom |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Edo compliments Kobushi's skills before both open the lock
Timecode: 19:31 Title: オルタスの花が咲くところ
Japanese (Romanized): Oltus no hana ga saku tokoro
Japanese (TL): Where the Oltus Bloom |
|
|
|
21:59 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
|
|
|
23:25 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
Language/Country:
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Pokémon Unbelievable's segment focuses on Kametete
Timecode: 23:25 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
|
|
|
24:15 |
XY M01 ミアレシティ
Japanese (TL): Miare City
|
Pocket Monsters XY&Z Episode 19 Preview | |
|
|
24:45 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:51 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 01:51 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
|
|
|
02:21 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:21 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
10:28 |
XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
Language/Country:
Clemont takes out a machine to find Binacle.
Timecode: 10:28 Title: XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
|
|
|
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |