| Screenplay | 面出明美 (Akemi Omode) | |
| Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) | |
| Episode Director | 大和田淳 (Jun Ōwada) | |
| Animation Director | 田島瑞穂 (Mizuho Tajima) | |
| Animation Director | 大橋藍人 (Aito Ōhashi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Alexa
パンジー
Pansy
Pansy
Alexa's Helioptile
パンジーのエリキテル
Pansy no Erikiteru
Pansy's Erikiteru
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Viola
ビオラ
Viola
Viola
Grace
サキ
Saki
Saki
Grace's Rhyhorn
セレナのお母さんのサイホーン
Serena no Okāsan no Sihorn
Serena's Mother's Sihorn
Grace's Fletchling
セレナのお母さんのヤヤコマ
Serena no Okāsan no Yayakoma
Serena's Mother's Yayakoma
Professor Sycamore
プラターヌ博士
Platane-hakase
Professor Platane
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Clemont's Bunnelby
シトロンのホルビー
Citron no Horubee
Citron's Horubee
Sophie
ソフィー
Sophie
Sophie
Cosette
コゼット
Cosette
Cosette
Serena's Fennekin
セレナのフォッコ
Serena no Fokko
Serena's Fokko
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Aria
エル
Elle
Elle
Miette
ミルフィ
Millefeui
Millefeui
Miette's Slurpuff
ミルフィのペロリーム
Millefeui no Peroream
Millefeui's Peroream
Korrina
コルニ
Corni
Corni
Korrina's Lucario
コルニのルカリオ
Corni no Lucario
Corni's Lucario
Gurkinn
コンコンブル
Concombre
Concombre
Shauna
サナ
Sana
Sana
Trevor
トロバ
Trova
Trova
Tierno
ティエルノ
Tierno
Tierno
Serena's Pancham
セレナのヤンチャム
Serena no Yancham
Serena's Yancham
Monsieur Pierre
ムッシュ ピエール
Monsieur Pierre
Monsieur Pierre
Nini
ネネ
Nene
Nene
Nini's Smoochum
ネネのムチュール
Nene no Muchul
Nene's Muchul
Monsieur Pierre's Klefki
ムッシュ ピエールのクレッフィ
Monsieur Pierre no Cleffy
Monsieur Pierre's Cleffy
Alouette
アルメル
Armelle
Armelle
Alouette's Furfrou
アルメルのトリミアン
Armelle no Trimmien
Armelle's Trimmien
Blanche
ブランシュ
Blanche
Blanche
Blanche's Meowstic♂
ブランシュのニャオニクス
Blanche no Nyaonix
Blanche's Nyaonix
Blanche's Meowstic♀
ブランシュのニャオニクス
Blanche no Nyaonix
Blanche's Nyaonix
Clarice
クラリス
Clarice
Clarice
Clarice's Fletchling
クラリスのヤヤコマ
Clarice no Yayakoma
Clarice's Yayakoma
Shauna's Flabébé
サナのフラベベ
Sana no Flabebe
Sana's Flabebe
Palermo
ヤシオ
Yashio
Yashio
Aria's Delphox
エルのマフォクシー
Elle no Mafoxy
Elle's Mafoxy
Serena's Braixen
セレナのテールナー
Serena no Tairenar
Serena's Tairenar
Ash's Goodra
サトシのヌメルゴン
Satoshi no Numelgon
Satoshi's Numelgon
Keanan
ケンゾウ
Kenzo
Kenzo
Kenzo's Bellsprout
ケンゾウのマダツボミ
Kenzo no Madatsubomi
Kenzo's Madatsubomi
Jessie's Gourgeist
ムサシのパンプジン
Musashi no Pumpjin
Musashi's Pumpjin
Serena's Eevee
セレナのイーブイ
Serena no Eievui
Serena's Eievui
Shauna's Ivysaur
サナのフシギソウ
Sana no Fushigisou
Sana's Fushigisou
Lily
リリー
Lily
Lily
Lily's Solrock
リリーのソルロック
Lily no Solrock
Lily's Solrock
Squishy
プニちゃん
Puni-chan
Squishy
Serena's Sylveon
セレナのニンフィア
Serena no Nymphia
Serena's Nymphia
Concetta
キャル
Cal
Cal
Concetta's Scraggy
キャルのズルッグ
Cal no Zuruggu
Cal's Zuruggu
Shulin
シュリン
Schullin
Schullin
Shulin's Accelgor
シュリンのアギルダー
Schullin no Agilder
Schullin's Agilder
Elma
エルマ
Elma
Elma
Elma's Roserade
エルマのロズレイド
Elma no Roserade
Elma's Roserade
Sara Lee
シン・リー
Shin Lee
Shin Lee
Sara Lee's Glaceon
シン・リーのグレイシア
Shin Lee no Glacia
Shin Lee's Glacia
Nidoqueen
ニドクイン
Nidoqueen
Psyduck
コダック
Koduck
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Lickitung
ベロリンガ
Beroringa
Pinsir
カイロス
Kailios
Furret
オオタチ
Ootachi
Ariados
アリアドス
Ariados
Marill
マリル
Maril
Skiploom
ポポッコ
Popocco
Wooper
ウパー
Upah
Quagsire
ヌオー
Nuoh
Scizor
ハッサム
Hassam
Sneasel
ニューラ
Nyula
Teddiursa
ヒメグマ
Himeguma
Smeargle
ドーブル
Doble
Mightyena
グラエナ
Graena
Lotad
ハスボー
Hassboh
Plusle
プラスル
Plusle
Minun
マイナン
Minun
Gulpin
ゴクリン
Gokulin
Seviper
ハブネーク
Habunake
Honchkrow
ドンカラス
Donkarasu
Pansage
ヤナップ
Yanappu
Vanillish
バニリッチ
Vanirich
Litleo
シシコ
Shishiko
Floette
フラエッテ
Floette
Florges
フラージェス
Florges
Furfrou
トリミアン
Trimmien
Honedge
ヒトツキ
Hitotsuki
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
Language/Country:
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The group arrives in Glorio City, where the Tripokalon Master Class will be held.
Timecode: 00:00 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
|
|
|
01:56 |
チャンス!チャンス!チャーンス!
Japanese (Romanized): Chance! Chance! Chaance!
Japanese (TL): Now! Now! Noow! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Kojiro and Nyarth intend to support Musashi all the way
Timecode: 01:56 Title: チャンス!チャンス!チャーンス!
Japanese (Romanized): Chance! Chance! Chaance!
Japanese (TL): Now! Now! Noow! |
|
|
|
02:08 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
03:36 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Sponsor Message | |
|
|
03:46 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:46 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
03:54 |
XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
Language/Country:
Serena talks with her mother over a videophone.
Timecode: 03:54 Title: XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
|
|
|
04:55 |
XY M57 トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
Language/Country:
The track plays within the Master Class facility.
Timecode: 04:55 Title: XY M57 トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
|
|
|
06:37 |
XY M50 戦闘!ゼルネアス・イベルタル
Japanese (TL): Battle! Xerneas/Yveltal
|
Language/Country:
Monsieur Pierre opens the Glorio Master Class.
Timecode: 06:37 Title: XY M50 戦闘!ゼルネアス・イベルタル
Japanese (TL): Battle! Xerneas/Yveltal
|
|
|
|
09:03 |
BW M32A リュウラセンの塔
Japanese (TL): Dragonspiral Tower
|
Monsieur Pierre turns the attention to Yashio. | |
|
|
09:53 |
5つのメロディベリー
Japanese (Romanized): Itsutsu no Melody Berry
Japanese (TL): 5 Melody Berries |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - Elle steps up on the stage
Timecode: 09:53 Title: 5つのメロディベリー
Japanese (Romanized): Itsutsu no Melody Berry
Japanese (TL): 5 Melody Berries |
|
|
|
10:21 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
11:22 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (TL): Kalos' Theme
|
Monsieur Pierre announces the rules for the competition. | |
|
|
12:51 | XY M66 Test of Beauty | The first group performs in the first round. | |
|
|
14:15 |
メロエッタのキラキラリサイタル
Japanese (Romanized): Meloetta no kirakira recital
Japanese (TL): Meloetta's Sparkling Recital |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - The group's simultaneous performances begin
Timecode: 14:15 Title: メロエッタのキラキラリサイタル
Japanese (Romanized): Meloetta no kirakira recital
Japanese (TL): Meloetta's Sparkling Recital |
|
|
|
15:13 |
XY M36 ハクダンの森
Japanese (TL): Hakudan Forest
|
The voting begins. | |
|
|
16:01 |
SOS
Japanese (Romanized): SOS
Japanese (TL): SOS |
Movie 16 BGM - The following groups are briefly shown | |
|
|
16:56 | XY M65 Showing Off | Serena's group begins. | |
|
|
18:16 |
XY M38 ぱったんパズル
Japanese (TL): Swiftly Puzzling
|
The group's simultaneous performances begin. (The music begins 7 seconds through). | |
|
|
19:01 |
XY M20 8番道路
Japanese (TL): Route 8
|
Serena wins her group. | |
|
|
20:16 |
タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Sana performs in her group
Timecode: 20:16 Title: タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
20:38 |
XY M50 戦闘!ゼルネアス・イベルタル
Japanese (TL): Battle! Xerneas/Yveltal
|
Language/Country:
Serena, Sana and Musavie are about to begin their performances.
Timecode: 20:38 Title: XY M50 戦闘!ゼルネアス・イベルタル
Japanese (TL): Battle! Xerneas/Yveltal
|
|
|
|
21:59 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
|
|
|
23:20 |
メインタイトル
Japanese (Romanized): Main title
Japanese (TL): Main Title |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Okido's Movie 19 Information
Timecode: 23:20 Title: メインタイトル
Japanese (Romanized): Main title
Japanese (TL): Main Title |
|
|
|
23:22 | XY M65 Showing Off | PokéTV's segment focuses on Elle (regular broadcast). | |
|
|
23:28 |
~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
Language/Country:
Movie 18 BGM - Okido announces that the pre-order tickets come with a code to obtain Volcanion.
Timecode: 23:28 Title: ~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
|
|
|
24:21 |
ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
Language/Country:
Pocket Monsters XY&Z Episode 20 Preview
Timecode: 24:21 Title: ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
|
|
|
24:45 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:08 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 02:08 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
|
|
|
02:38 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:38 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |