| Screenplay | 首藤剛志 (Takeshi Shudō) | |
| Storyboard | 藤本義孝 (Yoshitaka Fujimoto) | |
| Episode Director | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Jim Malone |
|
Voice Director | |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Nurse Joy's Chansey
ジョーイのラッキー
Joy no Lucky
Joy's Lucky
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Tentacool
メノクラゲ
Menokurage
Tentacruel
ドククラゲ
Dokukurage
Seel
パウワウ
Pawou
Dewgong
ジュゴン
Jugon
Grimer
ベトベター
Betbeter
Muk
ベトベトン
Betbeton
Seadra
シードラ
Seadra
Goldeen
トサキント
Tosakinto
Seaking
アズマオウ
Azumao
Staryu
ヒトデマン
Hitodeman
Starmie
スターミー
Starmie
Magikarp
コイキング
Koiking
Gyarados
ギャラドス
Gyarados
Remoraid
テッポウオ
Teppouo| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
|
|
|
01:29 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - The group is looking at a lake.
Timecode: 01:29 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
|
|
02:10 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | A person in a scuba suit comes out from the water, Takeshi KNOWING that it's a female. | |
|
|
03:25 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
03:57 | 1999-2001-M37 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Nurse Joy tells the story of her grandmother's work in bringing the wasteland back into an inhabitable location. | |
|
|
04:46 | 1999-2001-M37 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Nurse Joy tells the story of her mother's work in bringing the wasteland back into an inhabitable location. | |
|
|
05:29 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
Language/Country:
Multiple Water Pokémon come out from the water.
Timecode: 05:29 Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
|
|
|
07:10 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang uses a Dokukurage sub to spy on the group and Nurse Joy.
Timecode: 07:10 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
08:52 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Nurse Joy seems afraid of Water-type Pokémon. | |
|
|
11:07 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
Nurse Joy shows an area where most of the Pokémon Center's Water Pokémon are.
Timecode: 11:07 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
|
|
|
13:35 | 1999-2001-M31 Dejected | Nurse Joy recounts the event that originated her fear of Water-type Pokémon. | |
|
|
15:23 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 15:23 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
16:05 | Movie 2 BGM - Fire Orb | Movie 2 BGM - Rocket Gang takes Pikachu. | |
|
|
16:31 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Dokukurage! | |
|
|
16:36 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Rocket Gang takes Pikachu (repeated footage). | |
|
|
17:33 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | The glass of Gyarados' tank breaks. | |
|
|
18:32 |
命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Nurse Joy approaches Gyarados to calm it down.
Timecode: 18:32 Title: 命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
|
|
|
21:13 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group leaves the location, continuing its journey to Asagi City.
Timecode: 21:13 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
|
|
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 91 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:56 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
02:41 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
06:26 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team Rocket uses a Tentacruel sub to spy on the group and Nurse Joy.
Timecode: 06:26 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
14:51 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 14:51 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
15:34 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Team Rocket takes Pikachu | |
|
|
20:17 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group leaves the location, continuing its journey to Olivine City.
Timecode: 20:17 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
|
|
20:48 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |