| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | よこた和 (Kazu Yokota) | |
| Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | |
| Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director | |
| Ted Lewis |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Misty's Staryu
カスミのヒトデマン
Kasumi no Hitodeman
Kasumi's Hitodeman
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Ash's Bayleef
サトシのベイリーフ
Satoshi no Bayleaf
Satoshi's Bayleaf
Ash's Noctowl
サトシのヨルノズク
Satoshi no Yorunozuku
Satoshi's Yorunozuku
Brock's Crobat
タケシのクロバット
Takeshi no Crobat
Takeshi's Crobat
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Jigglypuff
プリン
Purin
Purin
Misty's Poliwhirl
カスミのニョロゾ
Kasumi no Nyorozo
Kasumi's Nyorozo
Janina
コナツ
Konatsu
Konatsu
Jasmine
ミカン
Mikan
Mikan
Jasmine's Magnemite
ミカンのコイル
Mikan no Coil
Mikan's Coil
Wings Alexander
ハヤブサ
Hayabusa
Hayabusa
Wings Alexander's Hoothoot
ハヤブサのホーホー
Hayabusa no Hoho
Hayabusa's Hoho
Wings Alexander's Noctowl
ハヤブサのヨルノズク
Hayabusa no Yorunozuku
Hayabusa's Yorunozuku
Rattata
コラッタ
Koratta
Sandshrew
サンド
Sand
Nidoking
ニドキング
Nidoking
Parasect
パラセクト
Parasect
Machoke
ゴーリキー
Goriky
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Weepinbell
ウツドン
Utsudon
Ponyta
ポニータ
Ponyta
Doduo
ドードー
Dodo
Onix
イワーク
Iwark
Tangela
モンジャラ
Monjara
Scyther
ストライク
Strike| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
|
|
|
01:29 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
The group is one island away from Asagi City, as they call Konatsu to tell her that they're coming back. The music overlaps the Title Card.
Timecode: 01:29 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
|
|
|
02:35 | 1999-2001-M16 Very Bad | Satoshi asks the old fisher if there's any boat coming by to sail to Asagi City. | |
|
|
04:17 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | The old man who the group met before as a fisher appears again, now dressed as a pilot, introducing himself as Hayabusa. | |
|
|
05:19 |
FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (TL): Flying Kairyu |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Hayabusa remembers his young self being a Pokémon Trainer and battling with his Hoho.
Timecode: 05:19 Title: FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (TL): Flying Kairyu |
|
|
|
06:12 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Hayabusa shows his airplane.
Timecode: 06:12 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
07:34 | Movie 2 BGM - Arrival in the Orange Archipelago | Movie 2 BGM - The airplane takes off to Asagi City. | |
|
|
08:21 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto Variation
Timecode: 08:21 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
11:03 |
Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
Language/Country:
Rocket Gang is hanging on the plane, just below it.
Timecode: 11:03 Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
|
|
|
|
11:50 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Hayabusa makes a flashback to when he flew on the plane with his Yorunozuku flying beside it. | |
|
|
12:16 | Movie 2 BGM - Rough Boat Ride | Movie 2 BGM - Satoshi decides to climb to the top of the airplane and everyone uses its Pokémon to help in the task of holding the engine. | |
|
|
14:09 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - The group and Rocket Gang notice that Purin wants to Sing. | |
|
|
14:42 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Yorunozuku! | |
|
|
15:00 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
Language/Country:
Purin starts singing.
Timecode: 15:00 Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
|
|
|
16:22 | 1999-2001-M37 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Hayabusa makes another flashback of his young self. | |
|
|
17:13 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Hayabusa's old Yorunozuku decides to help. | |
|
|
19:59 | Movie 2 BGM - Sails Away! | Movie 2 BGM - Hayabusa notices that the airplane is flying just beside a cliff and alerts everyone. | |
|
|
20:54 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Everyone sees Asagi City and Konatsu with Mikan in the lighthouse ahead, as the airplane is now becoming ready to land.
Timecode: 20:54 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 108 preview | |
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Hakuryu.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
Ash calls Janina asking if the Olivine gym is ready.
Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
|
|
|
00:43 | Believe In Me | English Opening | |
|
|
01:29 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
|
|
07:38 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team rocket motto
Timecode: 07:38 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
13:53 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
Language/Country:
Jigglypuff begins to sing.
Timecode: 13:53 Title: 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (TL): Purin's Song |
|
|
|
16:06 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Everyone helps stir the ship. | |
|
|
19:54 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
The group arrives in Olivine city.
Timecode: 19:54 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
20:43 | Believe In Me | English ending |