| Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director | |
| Ted Lewis |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Team Rocket Grunts
ロケット団員
Rocket-danin
Rocket Gang Grunts
Ash's Cyndaquil
サトシのヒノアラシ
Satoshi no Hinoarashi
Satoshi's Hinoarashi
Ash's Totodile
サトシのワニノコ
Satoshi no Waninoko
Satoshi's Waninoko
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Jessie's Arbok
ムサシのアーボック
Musashi no Arbok
Musashi's Arbok
Cassidy
ヤマト
Yamato
Yamato
Butch
コサブロウ
Kosaburō
Kosaburo
James' Victreebel
コジロウのウツボット
Kojirō no Utsubot
Kojiro's Utsubot
Ritchie
ヒロシ
Hiroshi
Hiroshi
Ritchie's Pikachu (Sparky)
ヒロシのピカチュウ (レオン)
Hiroshi no Pikachu (Leon)
Hiroshi's Pikachu (Leon)
Dr. Namba
ナンバ博士
Namba-hakase
Professor Namba
Cassidy's Houndour
ヤマトのデルビル
Yamato no Delvil
Yamato's Delvil
Misty's Poliwhirl
カスミのニョロゾ
Kasumi no Nyorozo
Kasumi's Nyorozo
Luka
ルカ
Luka
Luka
Ritchie's Pupitar (Cruise)
ヒロシのサナギラス (クルーズ)
Hiroshi no Sanagiras (Cruise)
Hiroshi's Sanagiras (Cruise)
Oliver
オサム
Osamu
Osamu
Oliver's Lanturn
オサムのランターン
Osamu no Lantern
Osamu's Lantern
Silver
シルバー
Silver
Silver
Silver's Mother
シルバーのお母さん
Silver no Okāsan
Silver's Mother
Butch's Hitmontop
コサブロウのカポエラー
Kosaburō no Kapoerer
Kosaburo's Kapoerer
Ritchie's Charmeleon (Zippo)
ヒロシのリザード (ジッポ)
Hiroshi no Lizardo (Zippo)
Hiroshi's Lizardo (Zippo)
Dr. Namba's Electabuzz
ナンバ博士のエレブー
Namba-hakese no Eleboo
Professor Namba's Eleboo| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
|
|
|
01:29 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
The narrator recaps the 2 previous episodes. The music overlaps the Title Card.
Timecode: 01:29 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
02:20 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
Language/Country:
Worried about Satoshi and the others, Osamu rides his Lantern to search for Rocket Gang's base and leaves Luka in the boat.
Timecode: 02:20 Title: 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
|
|
|
03:15 | Movie 2 BGM - Strange Weather | Movie 2 BGM - Satoshi and Hiroshi remember their promise to Lugia. | |
|
|
05:08 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Namba explains to the group that the headgears on the Kapoerer and Delvil's heads were part of his little experiment and tries to make them imagine how big the power output would be if put on Lugia. | |
|
|
06:23 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang enters the security room for any hints on where the parent Lugia might be at.
Timecode: 06:23 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
08:18 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Osamu breaks into the room where the group is trapped.
Timecode: 08:18 Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
|
|
|
09:06 | Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed | Movie 2 BGM - Professor Namba activates the alarm. | |
|
|
10:52 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Kosaburo and Yamato battle Musashi and Kojiro.
Timecode: 10:52 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
11:59 | Movie 2 BGM - Abandon Ship! | Movie 2 BGM - Namba sends out an Eleboo with a headgear to battle the group. | |
|
|
14:19 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Lugia! | |
|
|
14:24 |
サンダー登場!
Japanese (Romanized): Thunder Sanjō!
Japanese (TL): Thunder Appears! |
Language/Country:
Movie 2 BGM - Lugia is furious at the whole thing!
Timecode: 14:24 Title: サンダー登場!
Japanese (Romanized): Thunder Sanjō!
Japanese (TL): Thunder Appears! |
|
|
|
15:15 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | The battle between Satoshi/Hiroshi and Namba rages on. | |
|
|
17:03 | Movie 2 BGM - Lugia Joins the Fight | Movie 2 BGM - Satoshi tells Silver to hide in a corner of the cage, while he and the others use their Pokémon to destroy the cage. | |
|
|
18:38 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Lugia covers the group from the falling debris by using Safeguard.
Timecode: 18:38 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
19:34 | Movie 2 BGM - Lugia Returns to the Ocean | Movie 2 BGM - Lugia returns to the ocean with the child and the whole group waves goodbye to them. Satoshi, Kasumi and Takeshi then part ways with Hiroshi and Osamu. | |
|
|
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 107 preview | |
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Fire.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Beginning portion plays at the start of the recap.
Timecode: 00:00 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
00:43 | Believe In Me | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:28 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
05:39 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team Rocket enters the security room for any hints on where the parent Lugia might be at.
Timecode: 05:39 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
07:34 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Oliver breaks into the room where the group is trapped.
Timecode: 07:34 Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
|
|
|
10:09 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Butch and Cassidy battle Jessie and James.
Timecode: 10:09 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
14:16 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | The battle between Ash/Ritchie and Nanba rages on. | |
|
|
20:46 | Believe In Me | Ending Theme for the English Dub |