Titles and Airdates
  • United States 2006-02-04 Showdown at Linoone
  • Japan 2005-01-27 マッスグマ!友情のカタチ!?
  • Japan 2005-01-27 Massuguma! Yūjō no katachi!?
  • Japan 2005-01-27 Massuguma! The Shape of Friendship!?
  • Germany Frust macht Diebe!
  • France Le petit chapardeur
  • Spain Enfrentamiento con Linoone
  • Sweden 2007-05-26 Vännernas kamp!
  • Italy Il ladruncolo
  • Mexico La revelación de Linoone
  • Finland 2007-10-20 Linoone näyttää kyntensä
  • Taiwan 直衝熊!友情的形式!?
  • Netherlands Een losgeslagen Linoone!
  • Brazil A Revelação de Linoone
  • Norway 2007-02-18 Poké Ball, hvor har du gjort av deg?
  • Denmark Den tyvagtige Token!
  • Hong Kong 2009-06-16 直衝熊!友情的形式!?
  • Portugal Um Linoone Especial
  • Russia Лайнун в битве
OP/EDs
GLORY DAY 〜輝くその日〜 (バージョン2)
GLORY DAY ~That Shining Day~ (Version 2)
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Time Track Notes
Japan 00:00 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon!
Pokémon Trivia Quiz: Today's Question
Japan 00:35 ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (Trans): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Opening Theme for Japanese Version
Japan 02:03 アドバンス・アドベンチャー~旅はつづく~
Japanese (Romanized): Advance Adventure ~Tabi ha Tsuduku~
Japanese (Trans): Advance Adventure ~The Travels Continue~
Movie 6 BGM - Satoshi looks at all the Houen badges he got while the group is on a boat to Kinagi Town, where Haruka wants to get her last ribbon.
Japan 02:37 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Japan 02:49 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Satoshi talks with Okido over a videophone.
Japan 04:20 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang hears that they're accused of stealing some of Haruka's Poké Balls.
Japan 04:58 1999-2001-M14 Satoshi is hit from behind by a charging Massuguma.
Japan 05:45 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows
The group learns that Massuguma is the one who stole Haruka's Poké Balls.
Japan 07:15 1999-2001-M13 Keima takes the group to a shed which contains an abundance of various round objects, which the boy explains to be Massuguma's doing.
Japan 08:51 1997-1998-M28 The group and the family are at the place where Massuguma sometimes hides things.
Japan 11:01 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang has been listeting the group's conversation. Nyarth ends up having a fantasy where Massuguma repeatedly zips by and drops off presents galore for Sakaki.
Japan 11:45 1999-2001-M25 Massuguma appears on top of a cliff with each of its cheeks still filled by a Haruka's Poké Ball.
Japan 12:12 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto
Japan 12:49 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (Trans): Crisis
Keima goes after Rocket Gang's balloon.
Japan 13:16 2002-2005(AG)-M44 Eyecatch Break
Japan 13:23 2002-2005(AG)-M43 Eyecatch Return
Japan 13:28 Movie 6 BGM - Butler Goes After Masato and Jirachi Movie 6 BGM - Keima falls away from the cliff and the Haruka's Poké Balls are dropped by Massuguma.
Japan 14:50 ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (Trans): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~
Rocket Gang's balloon won't explode and there's more: now it has a Poké Ball head instead of a Nyarth's.
Japan 15:44 Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go!
Keima's Massuguma goes after Rocket Gang's balloon.
Japan 18:53 2002-2005(AG)-M10 Satoshi and Keima pick Pikachu and Massuguma, respectively, after they were freed from Rocket Gang's nets.
Japan 19:28 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (Trans): Fight! Elite Four
Rocket Gang begins battling the group.
Japan 21:18 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting
The group talks some more with Keima and his parents.
Japan 22:19 GLORY DAY ~輝くその日~ 
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (Trans): Glory Day ~That Shining Day~
2nd Version of the Ending Theme
Japan 23:40 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Advanced Generation Episode 114 preview
Japan 24:10 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon!
Takeshi gives the answer to the Today's Question.