| Screenplay | 十川誠志 (Masashi Sogo) | |
| Storyboard | 秦義人 (Yoshito Hata) | |
| Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Armen Mazlumian |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
May
ハルカ
Haruka
Haruka
Max
マサト
Masato
Masato
Ash's Aipom
サトシのエイパム
Satoshi no Eipam
Satoshi's Eipam
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Kerrigan
カワダ
Kawada
Kawada
Sneasel
ニューラ
Nyula
Houndoom
ヘルガー
Hellgar
Weavile
マニューラ
Manyula
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The last seconds of the music play as the show is about to begin.
Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
00:32 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Eipam gets excited at the top of Satoshi's head. The group then arrives at an open field. | |
|
|
01:44 |
スパート!
Japanese (TL): Spurt!
|
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
03:11 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Battle Frontier Title Card
Timecode: 03:11 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
03:38 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Pikachu jumps to prevent Eipam from fighting a Manyula.
Timecode: 03:38 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
04:09 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Manyula attacks the group with a Shadow Ball. | |
|
|
05:53 |
2002-2005(AG)-M33 ロケット団隠密のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan onmitsu no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Spying Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Having been spying from the bushes, Rocket Gang eats rice balls and discusses Manyula.
Timecode: 05:53 Title: 2002-2005(AG)-M33 ロケット団隠密のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan onmitsu no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Spying Theme (Houen Version) |
|
|
|
07:54 | 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect | Kawada tells the story with Manyula. | |
|
|
09:07 | 1999-2001-M31 Dejected | The stray Manyula and recalls a time when it was raining and left the group. | |
|
|
09:55 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Pikachu senses something and runs off, with the group and Kawada following him.
Timecode: 09:55 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
|
|
11:54 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Rocket Gang's Battle Frontier Motto
Timecode: 11:54 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
12:44 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Nyula appears from the bushes. | |
|
|
12:52 | 2002-2005(AG)-M44 | Eyecatch Break | |
|
|
12:59 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | |
|
|
13:39 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
Language/Country:
Nyarth translates Nyula's story.
Timecode: 13:39 Title: 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
|
|
|
15:17 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
The tribe of Manyula appears, which has been trying to track Nyula.
Timecode: 15:17 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
16:35 | Movie 3 BGM - An E-Mail to Okido | Movie 3 BGM - Satoshi tells the stray Manyula to beat the tribe leader's Manyula. | |
|
|
17:25 | Movie 3 BGM - Satoshi and the Unknown | Movie 3 BGM - The tribe leader Manyula and the stray Manyula face off. | |
|
|
18:37 |
劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme |
Language/Country:
Movie 6 BGM - The stray Manyula blocks the other's Slash attack and throws it to the ground before putting the Pokémon into submission by faking a final Slash attack.
Timecode: 18:37 Title: 劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme |
|
|
|
19:10 |
小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~ |
Language/Country:
Movie 6 BGM - The former banned Manyula claims the leadership of the tribe. Nyula runs up to the both Manyula and makes them shake their hands.
Timecode: 19:10 Title: 小さきもの ~子守りうた~
Japanese (Romanized): Chiisaki Mono ~Komori Uta~
Japanese (TL): A Small Thing ~Lullaby~ |
|
|
|
20:54 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
A slightly faster version of the music plays as the group thanks Kawada for letting them come along on the adventure and then waves goodbye to the man.
Timecode: 20:54 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
|
|
21:49 |
私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:49 Title: 私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
|
|
|
23:10 |
2002-2005(AG)-M12 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Romanized): Gym Leader ni shōri!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader! |
Language/Country:
Pokémon Ranger and the Prince of the Sea Manaphy Full-Force Scoop
Timecode: 23:10 Title: 2002-2005(AG)-M12 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Romanized): Gym Leader ni shōri!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader! |
|
|
|
23:15 |
マナフィと遊ぼう!
Japanese (Romanized): Manaphy to Asobou!
Japanese (TL): Play with Manaphy! |
Language/Country:
Movie 9 BGM - The hosts expose scoops on the movie.
Timecode: 23:15 Title: マナフィと遊ぼう!
Japanese (Romanized): Manaphy to Asobou!
Japanese (TL): Play with Manaphy! |
|
|
|
24:05 |
バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (TL): Battle Frontier (Original Karaoke) |
Language/Country:
Advanced Generation Episode 187 preview
Timecode: 24:05 Title: バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (TL): Battle Frontier (Original Karaoke) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:38 | Battle Frontier | English opening | |
|
|
02:11 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Title card
Timecode: 02:11 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
03:08 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Weavile launches a shadow ball. | |
|
|
04:53 |
2002-2005(AG)-M33 ロケット団隠密のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan onmitsu no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Spying Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Team rocket say Weavile is strong.
Timecode: 04:53 Title: 2002-2005(AG)-M33 ロケット団隠密のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan onmitsu no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Spying Theme (Houen Version) |
|
|
|
10:54 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Team rocket motto
Timecode: 10:54 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
14:05 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
A Weavile pack appear.
Timecode: 14:05 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
20:39 | Pokémon Go | English ending |