| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 川澄綾子 (Ayako Kawasumi) |
|
|
Urara |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Johanna
アヤコ
Ayako
Ayako
Johanna's Glameow
アヤコのニャルマー
Ayako no Nyarmar
Ayako's Nyarmar
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Jessie's Seviper
ムサシのハブネーク
Musashi no Habunake
Musashi's Habunake
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Marian
モモアン
Momoan
Momoan
Sukizo
スキゾーさん
Sukizō-san
Sukizo
Raoul Contesta
コンテスタ
Contesta
Contesta
Dawn's Buneary
ヒカリのミミロル
Hikari no Mimirol
Hikari's Mimirol
Dawn's Mamoswine
ヒカリのマンムー
Hikari no Manmoo
Hikari's Manmoo
Jessie's Yanmega
ムサシのメガヤンマ
Musashi no Megayanma
Musashi's Megayanma
Ursula
ウララ
Urara
Urara
Dawn's Cyndaquil
ヒカリのヒノアラシ
Hikari no Hinoarashi
Hikari's Hinoarashi
Ursula's Minun
ウララのマイナン
Urara no Minun
Urara's Minun
Ursula's Plusle
ウララのプラスル
Urara no Plusle
Urara's Plusle
Ivysaur
フシギソウ
Fushigisou
Togetic
トゲチック
Togechick
Magcargo
マグカルゴ
Magcargot
Houndoom
ヘルガー
Hellgar
Stantler
オドシシ
Odoshishi
Mightyena
グラエナ
Graena
Shroomish
キノココ
Kinococo
Slakoth
ナマケロ
Namakero
Weavile
マニューラ
Manyula
Lickilicky
ベロベルト
Beroberto
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Jessie | Bad hair day. | That brat girl... | ジャリガ-ルってば。 |
| James | It becomes her. | *No line* | *No line* |
| Meowth | A twerp perm. | She's sparkling! | ピカピカニャ。 |
| Ursala | That's some hairdo. To think I got to see "Diamond Dandruff" in person. | My, so sparkly! So that's when you're called "Pikari". | まぁ ピッカピカ。 ピカリってこういうときのことを言うのね。 |
| Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|---|---|
| Pokémon | Unknown (アンノーン) |
| Quiz Level | Beginners' Level (初級レベル) |
| Quiz Question | Many variants of Unknown are confirmed to exist. How many variants are there in total? (たくさんの種類が確認されているアンノーン。全部で何種類?) |
| Quiz Answers(Correct Quiz Answer in Bold) | A: 48 Variants B: 28 Variants (A: 48種類 B: 28種類) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
Language/Country:
The narrator recaps last episode's events.
Timecode: 00:00 Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
|
|
|
00:25 |
サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (TL): The Greatest Everyday! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:25 Title: サイコー・エブリディ!
Japanese (Romanized): Saikou Everyday!
Japanese (TL): The Greatest Everyday! |
|
|
|
01:52 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
02:18 |
レッツ・タッグバトル!
Japanese (TL): Let's Tag Battle!
|
Movie 7 BGM - Musalina/Musashi battles Urara in the second round. | |
|
|
04:20 | Movie 7 BGM - Deoxys Attacks | Movie 7 BGM - Plusle and Minun use their Spark and charge at Habunake and Megayanma's combination to break it. | |
|
|
05:15 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Urara wins over Musalina/Musashi.
Timecode: 05:15 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
06:12 | Movie 5 BGM - Satoshi Races | Movie 5 BGM - Hikari orders Hinoarashi and Manmoo to use Flame Wheel and Ice Shard, respectively. | |
|
|
07:11 | Movie 3 BGM - Bedtime | Movie 3 BGM - Hikari experiments a combination with Hinoarashi and Manmoo. | |
|
|
08:47 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Urara and Hikari are about to battle in the final.
Timecode: 08:47 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
09:14 |
オニドリル~キャプチャオン~
Japanese (TL): Onidrill ~Capture on~
|
Movie 9 BGM - Hikari and Urara send out their Pokémon and begin the battle. | |
|
|
11:17 | Movie 7 BGM - Trying to Break In! | Movie 7 BGM - Manmoo and Hinoarashi fall under the Encore effect. | |
|
|
11:30 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Break | |
|
|
11:36 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:36 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
11:47 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | |
|
|
11:52 | Movie 7 BGM - Alien Abductions! | Movie 7 BGM - Encore brings problems to Hikari's duo. | |
|
|
12:53 |
1997-1998-M79 ラストバトル(VSライバル)
Japanese (Romanized): Last Battle (VS Rival)
Japanese (TL): Last Battle (VS Rival) |
Language/Country:
Plusle and Minun use Helping Hand again.
Timecode: 12:53 Title: 1997-1998-M79 ラストバトル(VSライバル)
Japanese (Romanized): Last Battle (VS Rival)
Japanese (TL): Last Battle (VS Rival) |
|
|
|
14:40 |
時空の塔へ
Japanese (Romanized): Jikuu no Tou he
Japanese (TL): To the Tower of Space-Time |
Language/Country:
Movie 10 BGM - Hikari's hair is sparky again.
Timecode: 14:40 Title: 時空の塔へ
Japanese (Romanized): Jikuu no Tou he
Japanese (TL): To the Tower of Space-Time |
|
|
|
16:46 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
Language/Country:
The match suffers a turnaround as Hikari begins her Flame Ice combination.
Timecode: 16:46 Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
|
|
|
19:06 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Hikari wins the contest.
Timecode: 19:06 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
20:53 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Hikari meets her friends outside of the Contest Hall.
Timecode: 20:53 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:54 |
ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
Language/Country:
Live Action Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
|
|
|
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|
|
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Unknown.
Timecode: 23:20 Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
|
|
|
24:15 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Diamond & Pearl Episode 163 preview
Timecode: 24:15 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
|
|
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
Language/Country:
The narrator recaps
Timecode: 00:00 Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
|
|
|
00:24 | We Will Carry On | English opening | |
|
|
01:29 |
レッツ・タッグバトル!
Japanese (TL): Let's Tag Battle!
|
Jessie battles Ursula. | |
|
|
03:31 | Movie 7 BGM - Deoxys Attacks | The Pikachu clones create a combo to destroy Jessie's. | |
|
|
04:27 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Ursula wins the battle(second part)
Timecode: 04:27 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
05:23 | Movie 5 BGM - Satoshi Races | The flame ice combo is shown by Dawn. | |
|
|
06:35 | Movie 3 BGM - Bedtime | Dawn is unhappy with how the combo is being presented. | |
|
|
07:58 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Dawn and Ursula are about to battle.
Timecode: 07:58 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
|
|
|
08:25 |
オニドリル~キャプチャオン~
Japanese (TL): Onidrill ~Capture on~
|
Language/Country:
The two send out their pokemon.
Timecode: 08:25 Title: オニドリル~キャプチャオン~
Japanese (TL): Onidrill ~Capture on~
|
|
|
|
10:28 | Movie 7 BGM - Trying to Break In! | Dawn's pokemon have been given an Encore. | |
|
|
10:42 | Movie 7 BGM - Alien Abductions! | The pokemon are still under the effect. | |
|
|
11:42 |
1997-1998-M79 ラストバトル(VSライバル)
Japanese (Romanized): Last Battle (VS Rival)
Japanese (TL): Last Battle (VS Rival) |
Language/Country:
Plusle and Minun use helping hand.
Timecode: 11:42 Title: 1997-1998-M79 ラストバトル(VSライバル)
Japanese (Romanized): Last Battle (VS Rival)
Japanese (TL): Last Battle (VS Rival) |
|
|
|
13:29 |
時空の塔へ
Japanese (Romanized): Jikuu no Tou he
Japanese (TL): To the Tower of Space-Time |
Language/Country:
Dawn's hair is sparkling again.
Timecode: 13:29 Title: 時空の塔へ
Japanese (Romanized): Jikuu no Tou he
Japanese (TL): To the Tower of Space-Time |
|
|
|
15:35 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
Language/Country:
Dawn makes a turn around.
Timecode: 15:35 Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
|
|
|
17:55 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Dawn wins.
Timecode: 17:55 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
19:42 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
The group get going.
Timecode: 19:42 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
20:46 | We Will Carry On | English ending |