| Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
| Storyboard | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Episode Director | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | |
| Animation Director | 夏目久仁彦 (Kunihiko Natsume) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Looker
ハンサム
Handsome
Handsome
Iris
アイリス
Iris
Iris
Iris' Axew
アイリスのキバゴ
Iris no Kibago
Iris' Kibago
Cilan
デント
Dent
Dent
Nurse Joy (Unova)
ジョーイ (イッシュ地方)
Joy (Isshu-chihō)
Joy (Isshu Region)
Nurse Joy's Audino
ジョーイのタブンネ
Joy no Tabunne
Joy's Tabunne
Officer Jenny (Unova)
ジュンサー (イッシュ地方)
Junsa (Isshu-chihō)
Junsa (Isshu Region)
Ghetsis
ゲーチス
Ghetsis
Ghetsis
Team Plasma Grunts
プラズマ団員
Plasma-danin
Plasma Gang Grunts
Colress
アクロマ
Achroma
Achroma
Aldith
アンジー (プラズマ団)
Angie (Plasma-dan)
Angie (Plasma Gang)
Team Plasma Grunt's Magnemite
プラズマ団員のコイル
Plasma-danin no Coil
Plasma Gang's Coil
Team Plasma Grunt's Golbat
プラズマ団員のゴルバット
Plasma-danin no Golbat
Plasma Gang's Golbat
Patrat
ミネズミ
Minezumi
Lillipup
ヨーテリー
Yorterrie
Herdier
ハーデリア
Herderrier
Pidove
マメパト
Mamepato
Blitzle
シママ
Shimama
Swadloon
クルマユ
Kurumayu
Leavanny
ハハコモリ
Hahakomori
Scolipede
ペンドラー
Pendror
Lilligant
ドレディア
Dredear
Sandile
メグロコ
Meguroco
Darmanitan
ヒヒダルマ
Hihidaruma
Maractus
マラカッチ
Maracacchi
Minccino
チラーミィ
Chillarmy
Swanna
スワンナ
Swanna
Deerling
シキジカ
Shikijika
Karrablast
カブルモ
Kaburumo
Amoonguss
モロバレル
Morobareru
Galvantula
デンチュラ
Dentula
Beartic
ツンベアー
Tunbear
Mienshao
コジョンド
Kojondo| Anime Language | Decrypted | Translation |
|---|---|---|
| [bwtext2]DEZAIN[/bwtext2] | DEZAIN | Design |
| [bwtext2]HIROBA[/bwtext2] | HIROBA | Plaza |
| [bwtext2]KAFE[/bwtext2] | KAFE | Cafe |
| [bwtext2]HENSYUU[/bwtext2] | HENSYUU | |
| [bwtext2]PANYA[/bwtext2] | PANYA | Bakery |
| [bwtext2]RESUTORAN[/bwtext2] | RESUTORAN | Restaurant |
| [bwtext2]ZAKKA[/bwtext2] | ZAKKA | General Store |
| [bwtext2]POKEOKA[/bwtext2] | POKEOKA | |
| [bwtext2]HONYA[/bwtext2] | HONYA | Bookstore |
| Anime Language | Decrypted | Translation |
|---|---|---|
| [bwtext2]TENMONDAI[/bwtext2] | TENMONDAI | Astronomical Observatory (天文台) |
| Anime Language | Decrypted | Translation |
|---|---|---|
| [bwtext]JAPAN[/bwtext] | JAPAN | Japan (日本) |
| [bwtext]RYO[/bwtext] | RYO | |
| [bwtext]PASSPORT[/bwtext] | PASSPORT | Passport |
| [bwtext]HANSAMU[/bwtext] | HANSAMU | Handsome |
| [bwtext]M[/bwtext] | M | Male |
| [bwtext]TOKYO[/bwtext] | TOKYO | Tokyo (東京) |
| Anime Language | Decrypted | Translation |
|---|---|---|
| [bwtext]CAUTION[/bwtext] | CAUTION | Caution |
| Anime Language | Decrypted | Translation |
|---|---|---|
| [bwtext]TIME REMAING[/bwtext]...... | TIME REMAING...... | Time Remaining...... |
| Dare da? | |
|---|---|
| Type (タイプ): | Fighting (かくとう) |
| Name (なまえ): | Kojondo (コジョンド) |
| Weaknesses (じゃくてん): | Flying, Psychic (ひこう・エスパー) |
| Pokémon Live Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Gantle (ガントル) |
| Japanese | ガントルが ガンガンのむよ うまいみず |
| Romaji | Gantoru ga gangan nomu yo umai mizu |
| Translated | |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | BW M35 A Strategy | Plasma Gang performs an experiment on a Dentula. | |
|
|
01:02 |
やじるしになって!2013
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! 2013
Japanese (TL): Becoming an Arrow! 2013 |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:02 Title: やじるしになって!2013
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! 2013
Japanese (TL): Becoming an Arrow! 2013 |
|
|
|
02:30 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Best Wishes Title Card | |
|
|
03:08 | BW M62A Attack! | Three Morobareru attack the group. | |
|
|
04:19 | BW M09 Rocket Gang's Work | Junsa reveals that Pokémon have been coming from the mountain and attacking the town. | |
|
|
06:18 | BW M46 Fix the Problem | Plasma Gang starts analyzing the next Pokémon: Tunbear. | |
|
|
07:34 | BW M55 An Obstacle | Pikachu and Kibago turn on the group with the familiar red glare. | |
|
|
08:45 | Movie 14 Zekrom BGM - Falling off the Cliff | Movie 14 Zekrom BGM - Handsome reveals his face to the group. | |
|
|
09:15 | BW M78 A Threat | Handsome says that he's been investigating Plasma Gang for some time. | |
|
|
10:55 |
Movie 14 Reshiram BGM - 大地の怒り
Japanese (Romanized): Daichi no ikari
Japanese (TL): The Wrath of the Earth |
Language/Country:
Movie 14 Reshiram BGM - Ghetsis appears in a transmission to Plasma Gang.
Timecode: 10:55 Title: Movie 14 Reshiram BGM - 大地の怒り
Japanese (Romanized): Daichi no ikari
Japanese (TL): The Wrath of the Earth |
|
|
|
12:06 | BW M50 Eyecatch Intro | Dare da? | |
|
|
12:12 | BW M06A World of Pokémon | Sponsor Message | |
|
|
12:22 | BW M57 Eyecatch Return | Kojondo! | |
|
|
12:28 | Movie 14 Reshiram BGM - Entering the Cave | Movie 14 Reshiram BGM - The group and Handsome approach the abandoned observatory. | |
|
|
13:10 | BW M45 It's An Ambush! | The Plasma Gang grunts use their Pokémon to fight off the group. | |
|
|
14:19 | BW M77 Sudden Death | The Plasma Gang-controlled Pokémon are instructed to attack the group. | |
|
|
16:03 |
神々の戦い
Japanese (Romanized): Kamigami no tatakai
Japanese (TL): Battle of the Gods |
Language/Country:
Movie 12 BGM - Pikachu becomes controlled by Plasma Gang.
Timecode: 16:03 Title: 神々の戦い
Japanese (Romanized): Kamigami no tatakai
Japanese (TL): Battle of the Gods |
|
|
|
17:47 |
BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
Language/Country:
Pikachu is freed from the manipulating device.
Timecode: 17:47 Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
|
|
|
18:29 | 2006-2010(DP)-M17 | Remake - Rocket Gang Motto | |
|
|
19:15 |
ナイトバースト!!
Japanese (Romanized): Night Burst!!
Japanese (TL): Night Burst!! |
Language/Country:
Movie 13 BGM - Rocket Gang heads away on its balloon with Plasma Gang's data.
Timecode: 19:15 Title: ナイトバースト!!
Japanese (Romanized): Night Burst!!
Japanese (TL): Night Burst!! |
|
|
|
20:51 |
波打ち際
Japanese (Romanized): Namiuchigiwa
Japanese (TL): Where the Waves Hit the Shore |
Language/Country:
Movie 14 Zekrom BGM - The group and Handsome return to the Pokémon Center (the music begins 11 seconds through).
Timecode: 20:51 Title: 波打ち際
Japanese (Romanized): Namiuchigiwa
Japanese (TL): Where the Waves Hit the Shore |
|
|
|
21:54 |
サクラ・ゴーラウンド
Japanese (Romanized): Sakura Go-Round
Japanese (TL): Sakura Go-Round |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: サクラ・ゴーラウンド
Japanese (Romanized): Sakura Go-Round
Japanese (TL): Sakura Go-Round |
|
|
|
23:15 |
BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
Language/Country:
Professor Okido's Pokémon Live Caster
Timecode: 23:15 Title: BW M70 チャンピオンに勝利!
Japanese (TL): Victory over the Champion! / Okido's Segment
|
|
|
|
24:15 |
BW M71 じてんしゃ
Japanese (TL): Bicycle
|
Best Wishes Episode N Episode 5 Preview | |
|
|
24:45 |
やじるしになって!(カラオケ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Karaoke)
Japanese (TL): Becoming an Arrow! (Karaoke) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: やじるしになって!(カラオケ)
Japanese (Romanized): Yajirushi ni natte! (Karaoke)
Japanese (TL): Becoming an Arrow! (Karaoke) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:02 | It's Always You And Me | English opening | |
|
|
01:33 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Title card | |
|
|
16:41 |
BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
Language/Country:
Pikachu snaps out of control.
Timecode: 16:41 Title: BW M65 勝利は目の前!
Japanese (TL): Victory Lies Before You!
|
|
|
|
17:22 | 2006-2010(DP)-M17 | Remake-Team rocket motto | |
|
|
20:50 | It's Always You And Me | English ending |