| Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
| Storyboard | 飯島正勝 (Masakatsu Iijima) | |
| Episode Director | うえだしげる (Shigeru Ueda) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Theresa Buchheister |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Sanpei
サンペイ
Sanpei
Sanpei
Ippei
イッペイ
Ippei
Ippei
Ippei's Greninja
イッペイのゲッコウガ
Ippei no Gekkouga
Ippei's Gekkouga
Nihei
ニヘイ
Nihei
Nihei
Nihei's Venusaur
ニヘイのフシギバナ
Nihei no Fushigibana
Nihei's Fushigibana
Saizo
サイゾー
Saizo
Saizo
Saizo's Barbaracle
サイゾーのガメノデス
Saizo no Gamenodes
Saizo's Gamenodes
Sanpei's Greninja
サンペイのゲッコウガ
Sanpei no Gekkouga
Sanpei's Gekkouga
Clemont's Luxray
シトロンのレントラー
Citron no Rentorar
Citron's Rentorar
Serena's Braixen
セレナのテールナー
Serena no Tairenar
Serena's Tairenar
Ash's Greninja
サトシのゲッコウガ
Satoshi no Gekkouga
Satoshi's Gekkouga
Squishy
プニちゃん
Puni-chan
Squishy
Hanzo
ハンゾー
Hanzo
Hanzo
Kagetomo
カゲトモ
Kagetomo
Kagetomo
Shinobu
シノブ
Shinobu
Shinobu
Heidayu
ヘイダユウ
Heidayu
Heidayu
Shinobu's Liepard
シノブのレパルダス
Shinobu no Lepardas
Shinobu's Lepardas
Heidayu's Bisharp
ヘイダユウのキリキザン
Heidayu no Kirikizan
Heidayu's Kirikizan
Kagetomo's Weavile
カゲトモのマニューラ
Kagetomo no Manyula
Kagetomo's Manyula
Ash's Kalos Pokédex II
サトシのカロスのポケモン図鑑II
Satoshi no Kalos no Pokémon Zukan II
Satoshi's Kalos Pokémon Zukan II
Machop
ワンリキー
Wanriky
Machoke
ゴーリキー
Goriky
Gengar
ゲンガー
Gangar
Tauros
ケンタロス
Kentauros
Ariados
アリアドス
Ariados
Skarmory
エアームド
Airmd
Houndoom
ヘルガー
Hellgar
Simipour
ヒヤッキー
Hiyakkie| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (TL): Battle |
Movie 16 BGM - The narrator recaps last episode's events | |
|
|
01:31 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
02:59 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Sponsor Message | |
|
|
03:09 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:09 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
03:22 | BW M62A Attack! | Heidayu orders Kirikizan to use Shadow Claw. | |
|
|
04:01 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Saizo joins the battle. | |
|
|
05:11 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Entering the Cave | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Saizo says that Kagetomo used to live in the Ninja Village | |
|
|
06:22 |
地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (TL): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Kagetomo argues with Hanzou over what the ninja chieftain should do
Timecode: 06:22 Title: 地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (TL): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
|
|
|
07:58 |
今そこにある危機
Japanese (Romanized): Ima soko ni aru kiki
Japanese (TL): The Current Crisis |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Kagetomo announces his "deal" to Hanzou
Timecode: 07:58 Title: 今そこにある危機
Japanese (Romanized): Ima soko ni aru kiki
Japanese (TL): The Current Crisis |
|
|
|
09:17 | BW M45 It's An Ambush! | Kagetomo's interception team battles the village's ninjas. | |
|
|
10:51 | BW M77 Sudden Death | Ippei reaches Kagetomo. | |
|
|
12:20 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
12:26 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
12:40 | BW M17 Battle! Shootie | Satoshi's Gekogashira evolves into Gekkouga. | |
|
|
13:20 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Serena's and Citron's Pokémon join the battle. | |
|
|
14:57 |
みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
Language/Country:
Movie 17 BGM - The battle between Kagetomo and Ippei continues
Timecode: 14:57 Title: みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (TL): Everyone Loves Diamonds |
|
|
|
17:22 |
オルタスの花が咲くところ
Japanese (Romanized): Oltus no hana ga saku tokoro
Japanese (TL): Where the Oltus Bloom |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Hanzou lectures Kagetomo
Timecode: 17:22 Title: オルタスの花が咲くところ
Japanese (Romanized): Oltus no hana ga saku tokoro
Japanese (TL): Where the Oltus Bloom |
|
|
|
19:49 |
みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Kagetomo and Heidayu decide to "discipline" themselves outside the village
Timecode: 19:49 Title: みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
|
|
|
20:36 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
The group says goodbye to the villagers and Sanpei.
Timecode: 20:36 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
21:28 | Movie 15 Unused BGM - The Three Sacred Swordsmen B | Movie 15 Unused BGM - The villagers discuss the form change that Satoshi's Gekkouga underwent | |
|
|
21:59 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
|
|
|
23:25 | XY M60 Luchabull Appears! | PokéTV's segment focuses on Gekogashira. | |
|
|
24:15 |
XY M01 ミアレシティ
Japanese (TL): Miare City
|
Pocket Monsters XY&Z Episode 8 Preview | |
|
|
24:45 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:31 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 01:31 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
|
|
|
02:01 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:01 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
02:53 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
Saizo joins the battle.
Timecode: 02:53 Title: XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
|
|
|
19:30 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
The group says goodbye to the villagers and Sanpei.
Timecode: 19:30 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
20:22 | Movie 15 Unused BGM - The Three Sacred Swordsmen B |
Language/Country:
Movie 15 Unused BGM - The villagers discuss the form change that Ash's Greninja underwent
Timecode: 20:22 Title: Movie 15 Unused BGM - The Three Sacred Swordsmen B |
|
|
|
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |